Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exportateurs se voient accorder soixante jours " (Frans → Engels) :

Les fluctuations des taux de change ne sont pas prises en considération et les exportateurs se voient accorder soixante jours afin de tenir compte d'un mouvement durable des taux de change pendant la période d'enquête.

Fluctuations in exchange rates shall be ignored and exporters shall be granted 60 days to reflect a sustained movement in exchange rates during the investigation period.


3. Lorsque l'industrie de l'Union a été interprétée comme désignant les producteurs d'une certaine région, les exportateurs se voient accorder la possibilité d'offrir des engagements conformément à l'article 8 pour la zone concernée.

3. Where the Union industry has been interpreted as referring to the producers in a certain region, the exporters shall be given an opportunity to offer undertakings pursuant to Article 8 in respect of the region concerned.


3. Lorsque l'industrie de l'Union a été interprétée comme désignant les producteurs d'une certaine région, les exportateurs ou les pouvoirs publics qui octroient la subvention passible de mesures compensatoires se voient accorder la possibilité d'offrir des engagements conformément à l'article 13 pour la région concernée.

3. Where the Union industry has been interpreted as referring to the producers in a certain region, the exporters or the government granting countervailable subsidies shall be given an opportunity to offer undertakings pursuant to Article 13 in respect of the region concerned.


Les fluctuations des taux de change ne sont pas prises en considération et les exportateurs se voient accorder soixante jours afin de tenir compte d'un mouvement durable des taux de change pendant la période d'enquête.

Fluctuations in exchange rates shall be ignored and exporters shall be granted 60 days to reflect a sustained movement in exchange rates during the investigation period.


Les fluctuations des taux de change ne sont pas prises en considération et les exportateurs se voient accorder soixante jours afin de tenir compte d'un mouvement durable des taux de change pendant la période d'enquête.

Fluctuations in exchange rates shall be ignored and exporters shall be granted 60 days to reflect a sustained movement in exchange rates during the investigation period.


3. Lorsque l'industrie communautaire a été interprétée comme désignant les producteurs d'une certaine région, les exportateurs se voient accorder la possibilité d'offrir des engagements conformément à l'article 8 pour la zone concernée.

3. Where the Community industry has been interpreted as referring to the producers in a certain region, the exporters shall be given an opportunity to offer undertakings pursuant to Article 8 in respect of the region concerned.


3. Lorsque l'industrie communautaire a été interprétée comme désignant les producteurs d'une certaine région, les exportateurs se voient accorder la possibilité d'offrir des engagements conformément à l'article 8 pour la zone concernée.

3. Where the Community industry has been interpreted as referring to the producers in a certain region, the exporters shall be given an opportunity to offer undertakings pursuant to Article 8 in respect of the region concerned.


4. Europol et Eurojust se voient accorder le statut d’observateurs aux réunions du conseil d’administration lorsqu’une question concernant le SIS II, liée à l’application de la décision 2007/533/JAI, figure à l’ordre du jour.

4. Europol and Eurojust shall be granted observer status at the meetings of the Management Board when a question concerning SIS II, in relation to the application of Council Decision 2007/533/JHA, is on the agenda.


3. Lorsque l’industrie communautaire a été interprétée comme désignant les producteurs d’une certaine région, les exportateurs ou les pouvoirs publics qui octroient la subvention passible de mesures compensatoires se voient accorder la possibilité d’offrir des engagements conformément à l’article 13 pour la région concernée.

3. Where the Community industry has been interpreted as referring to the producers in a certain region, the exporters or the government granting countervailable subsidies shall be given an opportunity to offer undertakings pursuant to Article 13 in respect of the region concerned.


2. Lorsque la partie d'importation ne communique pas ses décisions en réponse à une notification dans les deux cent soixante-dix jours suivant la date de réception de celle-ci, l'exportateur adresse un rappel écrit, fixant un délai de réponse de soixante jours à compter de la réception de ce rappel, à l'autorité compétente de cette partie d'importation et en communique copie au secrétariat, à l'État membre d'exportation et à la Commission.

2. In cases where the Party of import does not communicate its decisions in response to a notification within 270 days from the date of receiving the notification, the exporter shall send a written reminder, with a deadline for response of 60 days from receipt of this reminder, to the competent authority of that Party of import, with a copy to the Secretariat, to the Member State of export, and to the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exportateurs se voient accorder soixante jours ->

Date index: 2023-12-30
w