Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «expliqué que ce fusil français avait » (Français → Anglais) :

Le propriétaire m'a expliqué que ce fusil français avait appartenu à sa famille pendant cinq générations avant de lui être confié.

The gentleman explained to me that this particular French rifle was now in his hands after five generations.


J'ai par la suite expliqué que, il y a 93 ans, le Parlement du Canada avait adopté une loi sur le contrôle des armes à feu obligeant les propriétaires d'armes à feu à obtenir un permis pour toutes leurs armes, qu'il s'agisse d'armes légères, de carabines ou de fusils de chasse.

I went on to explain that, 93 years ago, the Canadian Parliament enacted gun control legislation requiring gun owners to obtain a permit for all firearms, including small arms, rifles and shotguns.


Quatre jours avant de signer ce pacte, Staline en avait expliqué la raison à ses camarades: «C’est dans l’intérêt de l’Union soviétique qu’une guerre éclate entre le Reich et le bloc capitaliste anglo-français.

Stalin, four days before signing this pact, explained the point of it to his comrades: ‘It is in the interests of the Soviet Union that war breaks out between the Reich and the capitalist Anglo-French bloc.


Monsieur le ministre, vous avez expliqué que le principal parti de l'opposition avait d'abord déclaré qu'il appuierait le budget, mais qu'il a ensuite changé son fusil d'épaule et affirmé qu'il n'allait pas voter en faveur du budget, et, qu'en bout de ligne, il a fini par faire le contraire.

Minister, you've outlined how the main opposition party had said they were going to be supportive of the budget, and then they flip-flopped and said they weren't going to vote for it, and then they did vote for it.


Le Parti conservateur continue donc à demander au gouvernement de renoncer à l'augmentation de salaire de 11 p. 100 pour les juges, et de proposer immédiatement des mesures législatives visant à établir un nouveau mode de rémunération des juges qui soit semblable à celui proposé pour les députés dans le projet de loi C-30. Ainsi, les salaires ne seraient modifiés de manière importante que lorsqu'il serait démontré que les responsabilités ont changé en conséquence (1615) [Français] M. Michel Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord, BQ): Madame la Présidente, je vous rappellerai d'emblée que mon collègue, le leader parlementaire du ...[+++]

That would ensure that significant salary compensation adjustments would only occur when it can be demonstrated that responsibilities have changed accordingly (1615) [Translation] Mr. Michel Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord, BQ): Madam Speaker, I would begin by saying that my colleague, the hon. parliamentary leader of the Bloc Québécois and member for Roberval—Lac-Saint-Jean had indicated that our party would be voting against this bill, for a number of reasons which I would like to explain in the few minutes available to me.


L'anecdote racontée par l'eurodéputé français Jean-Louis Bourlanges dans son livre publié en 1992 est très révélatrice à cet égard: l'auteur explique en effet qu'une directive communautaire qui avait été dénoncée dans son pays comme un scandale et comme un attentat à la souveraineté nationale, dans une matière aussi importante que la fabrication française de fromages, avait été en réalité promue et réclamée par le gouvernement fran ...[+++]

A story told by the French MEP Jean-Louis Bourlanges in his book published in 1992 is very revealing here: he says that a Community directive which had been denounced in his country as a scandal and an infringement of national sovereignty in an area as vital as French cheese-making (!) had in fact been promoted and requested by the French Government, which thought it necessary to have European protection for its cheese industry.


Puis-je simplement, sans donner de leçon - surtout pas - ni même de conseils, rappeler que, lorsque j’ai eu l’honneur d’être ministre des Affaires européennes dans mon propre pays, j’avais ressenti ce besoin d’aller dialoguer directement avec les citoyens et que chaque semaine, menant ce dialogue, dans chaque région, directement, je me suis aperçu qu’il y avait un formidable besoin que l’Union européenne ait un visage, et j’allais ainsi chaque semaine avec un commissaire européen, pas seulement les commissaires ...[+++]

Without presuming to lecture you – God forbid – or even advise you, may I just point out that, when it was my honour to be Minister for European Affairs in my own country, I saw the need to establish a direct dialogue with the people? Each week, when engaging in this dialogue in each region, I realised that there was a real need for the European Union to have a face. I therefore took a European Commissioner, and not just the French ones, or ambassadors posted in Paris or MEPs to engage in this dialogue each week. This made me realise that people had many intelligent questions and that they needed to be respected, listened to and informed ...[+++]


Puis-je simplement, sans donner de leçon - surtout pas - ni même de conseils, rappeler que, lorsque j’ai eu l’honneur d’être ministre des Affaires européennes dans mon propre pays, j’avais ressenti ce besoin d’aller dialoguer directement avec les citoyens et que chaque semaine, menant ce dialogue, dans chaque région, directement, je me suis aperçu qu’il y avait un formidable besoin que l’Union européenne ait un visage, et j’allais ainsi chaque semaine avec un commissaire européen, pas seulement les commissaires ...[+++]

Without presuming to lecture you – God forbid – or even advise you, may I just point out that, when it was my honour to be Minister for European Affairs in my own country, I saw the need to establish a direct dialogue with the people? Each week, when engaging in this dialogue in each region, I realised that there was a real need for the European Union to have a face. I therefore took a European Commissioner, and not just the French ones, or ambassadors posted in Paris or MEPs to engage in this dialogue each week. This made me realise that people had many intelligent questions and that they needed to be respected, listened to and informed ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

expliqué que ce fusil français avait ->

Date index: 2022-09-17
w