Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "explique selon nous " (Frans → Engels) :

Fait encore plus remarquable, ces nombres ne tiennent pas compte des impératifs écologiques et biologiques du poisson et des populations de poisson. Voilà ce qui explique selon nous l'état désastreux des pêches au Canada.

Most importantly, those numbers ignore the ecological and biological imperatives for fish and fish populations, and to us that is why Canada's fisheries are in such dire shape.


Pour que tout soit bien clair, parce que cette question a maintenant été posée par deux députés, pouvez-vous nous expliquer selon quelle logique vous avez laissé le mot « torture » dans un rapport et l'avez retranché dans un autre?

So that we're clear, because this question has now been asked by two questioners, can you give us any explanation for the logic of allowing the word “torture” in one report and taking it out of another?


Pourrait-il nous expliquer, selon lui, les conséquences que cela apportera au niveau des communautés, des travailleurs et de l'industrie?

Can he explain what he believes are the repercussions of all this on communities, workers and the industry?


De plus, le nombre des agents de la Sûreté du Québec a augmenté considérablement à la suite de cette réorganisation, de sorte que je ne vois pas où nous aurions pu fermer des postes de la Sûreté du Québec, comme nous l'aurions expliqué, selon ce qu'on prétend.

Furthermore, the number of Sûreté du Québec officers increased considerably following that reorganization, as a result of which I don't see where we could have closed Sûreté du Québec detachments, as we explained, as is claimed.


M. Gerry Byrne: Nous avons un groupe de personnes au sein de l'APECA qui sont des fonctionnaires dévoués et extrêmement compétents, qui connaissent la région et qui assurent la coordination et les liens avec d'autres ministères gouvernementaux dans la région, et avec les organismes centraux ici à Ottawa, qui expliquent selon la perspective régionale comment les choses pourraient être faites, ce qui peut marcher et ne marche pas, et contribuent ainsi à façonner la politique.

Mr. Gerry Byrne: We have a group of people in ACOA who are dedicated, who are extremely competent professional civil servants, who understand the region, and who provide coordination and linkage with other government departments, in the region, within central agencies, and here in Ottawa, provide a perspective from the region about how things can be done, what can work, and help shape policy.


Je souhaiterais, en guise d’introduction, remercier M. Stevenson de nous avoir expliqué aussi clairement les impressions qu’a eues la délégation de la commission de la pêche lors de sa visite au Danemark, comment les Danois parviennent aussi facilement à démystifier la pêche aux lançons ainsi que les nombreux postulats selon lesquels c’est la pêche industrielle qui détruit la chaîne alimentaire.

I want to begin by saying thank you to Mr Stevenson who has talked in very clear terms about the experiences of the Committee on Fisheries’ delegation in Denmark and about how, in Denmark, it has been possible completely to remove the mystique from sand eel fishing, as well as to rebut the many assertions to the effect that it is industrial fishing that is destroying the food chain.


Je répète que si cela ne peut être fait maintenant parce que nous devons arrêter nos travaux ou passer à autre chose, je suis disposé, si M. le commissaire en convient, à le rencontrer plus tard afin qu'il puisse m'expliquer quel est le problème de l'amendement 147 qui, selon moi, met toutes les passations de marchés, de quelque type que ce soit, dans les conditions d'application des réglementations européennes.

I repeat, if it is not appropriate to do so now because it is time to suspend our work or move on to something else, I am quite prepared, if the Commissioner agrees, even to meet him afterwards so that he can explain to me what is wrong with Amendment No 147, which, as I see it, ensures that absolutely all works contracts, of whatever type, can be governed by European legislation.


Je ne connais pas exactement la nature des problèmes de procédure qui ont fait que l'information est parvenue excessivement tard au Parlement, mais, selon mes informations, le Conseil en personne avait déjà, le 20 septembre, informé le Parlement des amendements présentés, puis, le 12 octobre, la présidence belge a expliqué les modifications plus en détail et, le même jour, la Commission a envoyé une information à la commission des budgets expliquant les raisons pour lesquelles nous ...[+++]

I do not exactly know the procedural problems which have led to the information reaching Parliament excessively late, but, according to my information, the Council informed Parliament on 20 September of the amendments under consideration, on 12 October the Belgian Presidency explained the changes in greater detail and, on the same day, the Commission sent the Committee on Budgets information on the reasons why we were accepting the Council’s amendments.


Je ne connais pas exactement la nature des problèmes de procédure qui ont fait que l'information est parvenue excessivement tard au Parlement, mais, selon mes informations, le Conseil en personne avait déjà, le 20 septembre, informé le Parlement des amendements présentés, puis, le 12 octobre, la présidence belge a expliqué les modifications plus en détail et, le même jour, la Commission a envoyé une information à la commission des budgets expliquant les raisons pour lesquelles nous ...[+++]

I do not exactly know the procedural problems which have led to the information reaching Parliament excessively late, but, according to my information, the Council informed Parliament on 20 September of the amendments under consideration, on 12 October the Belgian Presidency explained the changes in greater detail and, on the same day, the Commission sent the Committee on Budgets information on the reasons why we were accepting the Council’s amendments.


Je crois que s'il existe une volonté claire de résoudre les problèmes en pensant à nos citoyens, avec transparence et publicité et en agissant selon la méthode communautaire, nous parviendrons finalement à faire ce que nous a demandé dans cet hémicycle un dirigeant possédant une énorme autorité morale : le président Havel, qui nous a dit qu'il nous fallait une constitution claire, que nous pourrions expliquer à nos enfants.

I believe that, if there is a clear will to resolve the problems, while thinking of our citizens, transparently and publicly, according to Community methods, we will finally end up doing something which was asked of us in this very House by a leader with enormous moral authority: President Havel told us that we needed a clear constitution which we could explain to our children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

explique selon nous ->

Date index: 2023-05-11
w