Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "expliquant que kozloduy devait " (Frans → Engels) :

Nous aurions pu répondre à ces questions puis nous appuyer sur ces connaissances de base pour expliquer ce qui devait ou ne devait pas être fait concernant le H1N1.

We could have answered these questions and then built on that basic knowledge in terms of what should or should not happen with respect to H1N1.


M. Leon Benoit: Monsieur le président, ma question concerne une remarque qu'a faite le leader du gouvernement à la Chambre afin d'expliquer pourquoi il devait rejeter l'amendement qui aurait pour effet de repousser l'entrée en vigueur de l'augmentation des salaires jusqu'après les prochaines élections.

Mr. Leon Benoit: Mr. Chairman, the question is in regard to a comment made by the House leader in explaining why he had to reject the amendment which would put off the implementation of the pay increase until after the next election.


Lorsqu'il a invoqué le privilège, le député de Langley a expliqué qu'il devait faire une déclaration pendant une plage réservée aux conservateurs, mais qu'on l'a informé 15 minutes avant le début de la période des déclarations de députés que le whip conservateur n'avait pas approuvé le sujet qu'il souhaitait aborder, et qu'il ne serait donc pas autorisé à prendre la parole.

During his question of privilege, the MP for Langley explained that he had been scheduled to deliver an S. O. 31 during one of the Conservative-dedicated spots, but was informed 15 minutes prior to private members' statements that his topic had not been approved by the Conservative whip and that consequently he would not be allowed to speak.


Je m’étonne également de l’extravagance avec laquelle ce rapport sur la compensation a atterri dans les mains du groupe Verts/ALE, qui a commencé et terminé ses interventions en expliquant que Kozloduy devait être détruite, à l’image de Caton l’Ancien demandant la destruction de Carthage.

I am also amazed here at the madness of how this report on compensation has ended up in the hands of the Group of the Greens/European Free Alliance who started and ended their speeches with how Kozloduy must be destroyed, much like Cato the Elder used to say the same about Carthage.


N. considérant que, le 8 juin 2006, le gouvernement polonais a révoqué le chef du centre de formation des enseignants et interdit la diffusion d'un manuel officiel de lutte contre les pratiques discriminatoires publié par le Conseil de l'Europe; que le nouveau chef dudit centre a déclaré, le 9 octobre 2006, que des exemples inconvenants ne devaient pas être montrés à l'école, parce que l'école avait pour mission d'expliquer la différence entre le bien et le mal, entre la beauté et la laideur, et devait expliquer que les pratiques ho ...[+++]

N. whereas on 8 June 2006 the Polish Government sacked the head of the Centre for Teacher Development and prohibited the distribution of an official Council of Europe anti-discrimination manual, and whereas the new head of the Centre stated on 9 October 2006 that "improper patterns must not be present in schools, because the objective of school is to explain the difference between good and evil, beauty and ugliness. school must ex ...[+++]


N. considérant que, le 8 juin 2006, le gouvernement polonais a révoqué le chef du centre de formation des enseignants et interdit la diffusion d'un manuel officiel de lutte contre les pratiques discriminatoires publié par le Conseil de l'Europe; que le nouveau chef dudit centre a déclaré, le 9 octobre 2006, que des exemples inconvenants ne devaient pas être montrés à l'école, parce que l'école avait pour mission d'expliquer la différence entre le bien et le mal, entre la beauté et la laideur, et devait expliquer que les pratiques ho ...[+++]

N. whereas on 8 June 2006 the Polish Government sacked the head of the Centre for Teacher Development and prohibited the distribution of an official Council of Europe anti-discrimination manual, and whereas the new head of the Centre stated on 9 October 2006 that "improper patterns must not be present in schools, because the objective of school is to explain the difference between good and evil, beauty and ugliness. school must ex ...[+++]


O. considérant que, le 8 juin 2006, le gouvernement a révoqué le chef du Centre de formation des enseignants et interdit la diffusion d'un manuel officiel de lutte contre les pratiques discriminatoires publié par le Conseil de l'Europe; que le nouveau chef dudit centre a déclaré, le 9 octobre 2006, que des exemples inconvenants ne devaient pas être montrés à l'école, parce que l'école avait pour mission d'expliquer la différence entre le bien et le mal, entre la beauté et la laideur, et devait expliquer que les pratiques homosexuell ...[+++]

O. whereas on 8 June 2006 the Polish Government sacked the head of the Centre for Teacher Development and prohibited the distribution of an official Council of Europe anti‑discrimination manual, and whereas the new head of the Centre stated on 9 October 2006 that ‘improper patterns must not be present in schools, because the objective of school is to explain the difference between good and evil, beauty and ugliness (.); school mu ...[+++]


Permettez-moi de dire à plusieurs députés - et notamment à Mme Morgan qui vient de s’exprimer et à Mme van der Laan qui m’a expliqué pourquoi elle devait s’absenter de cette partie du débat - que le comité des sages est tout à fait explicite quant à la nécessité d’une approche commune et coopérative des États membres, de cette Assemblée et de la Commission en vue de garantir l’étendue et la portée des réformes que l’Union européenne doit accomplir dans sa cinquième décennie d’existence.

Can I say to several Members, including particularly Mrs Morgan who has just spoken and Mrs Van der Laan who explained to me why she had to be absent from this part of the debate, that the Committee of Wise Men is extremely explicit about the way in which there has to be a joint and cooperative approach by Member States, by this House and by the Commission in securing the extent and depth of reform which this European Union in its fourth decade must achieve.


Le gouvernement a expliqué qu'il devait les réduire pour lutter contre le déficit.

The explanation for that was that the government had to fight a deficit.


Ils nous ont expliqué ce qui devait à leur avis figurer dans une loi sur les biens immobiliers matrimoniaux de la Nation Anishinabek et sur quels principes les Anishinabeks devaient se fonder.

They told us what should be in Anishinabek Nation matrimonial real property law, what principles we should use for the Anishinabek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

expliquant que kozloduy devait ->

Date index: 2021-11-17
w