Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «explications données nous demeurons inquiets » (Français → Anglais) :

Dans notre précédent avis sur l’interopérabilité comme moyen de moderniser le secteur public , nous avions constaté que les citoyens sont de plus en plus conscients et inquiets du fait que les administrations publiques collectent et utilisent des données à caractère personnel ou des données collectées de manière plus générale.

In our previous opinion on ‘Interoperability as a means for modernising the public sector’ we noted that citizens were increasingly aware of, and concerned by, public administrations’ collection and usage of personal data or data collected more broadly.


Forts de notre expérience passée d'accords similaires, nous demeurons inquiets des effets néfastes de ces plans sur nos membres, sur les autres travailleurs et les citoyens.

So because of our past experience with similar deals, we remain concerned about the adverse effects these schemes will have on our members, other workers and citizens.


Bien que le NPD appuie la tentative d'améliorer le programme de protection des témoins au moyen du projet de loi C-51, nous demeurons inquiets parce que le gouvernement conservateur ne s'est pas engagé à investir de nouveaux fonds pour soutenir l'utilisation accrue du programme.

Notwithstanding the fact that the NDP supports the government's attempt with Bill C-51 to improve the witness protection program, we remain concerned that the Conservative government has not committed any new dollars to the system to support an increase in use.


Malgré les détails et les explications données, nous demeurons inquiets quant aux garanties à offrir à nos viticulteurs et aux régions concernées.

When we checked the detail and listened to your explanations, we became very concerned as regards the guarantees that must be given to our farmers and to the regions concerned.


– (ES) Monsieur le Président, nous sommes inquiets face à une fusion qui n’en est pas vraiment une: il s’agit plutôt de l’union de deux entreprises complémentaires, à savoir de l’entreprise Google, qui possède une myriade de données, plus de données que personne au monde, et de l’entreprise DoubleClick, qui a la capacité de traiter, manipuler et canaliser les données concernant les habitudes des consommateurs.

– (ES) Mr President, we are concerned about a merger which is not really a merger: it is the union of two complementary undertakings. One undertaking, Google, which has a myriad of data, more data than anyone in the world, and another undertaking, DoubleClick, which has the capacity to process those data on consumer habits, manipulate and channel them.


– (ES) Monsieur le Président, nous sommes inquiets face à une fusion qui n’en est pas vraiment une: il s’agit plutôt de l’union de deux entreprises complémentaires, à savoir de l’entreprise Google, qui possède une myriade de données, plus de données que personne au monde, et de l’entreprise DoubleClick, qui a la capacité de traiter, manipuler et canaliser les données concernant les habitudes des consommateurs.

– (ES) Mr President, we are concerned about a merger which is not really a merger: it is the union of two complementary undertakings. One undertaking, Google, which has a myriad of data, more data than anyone in the world, and another undertaking, DoubleClick, which has the capacity to process those data on consumer habits, manipulate and channel them.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai demandé la parole car je suis très inquiète de la tournure que prend le débat en Italie et, dans une certaine mesure, ici. Je suis également inquiète des informations données aux citoyens car il apparaît désormais que seule une solution magique pourra nous sortir de la crise: d’une part, force et militarisation, d’autre part, incinér ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I have asked to speak because I am very concerned about the direction the debate is taking in Italy and to some extent here, and also about the information that is being given to citizens, because it now appears that a magic solution is the only way out of this crisis: force and militarisation, on the one hand, and incinerators, on the other.


En tant que personnes concernées, nous avons tous le droit d'être informés du traitement de nos données à caractère personnel, d'avoir accès à ces données et de recevoir une explication sur les fondements de décisions importantes nous affectant.

As data subjects, we are all entitled to be informed about the processing of our personal data, have access to that data and receive an explanation concerning the rationale upon which significant decisions that affect us are made.


Cependant, nous demeurons inquiets quant aux impacts des récents changements au système canadien d'immigration sur nos communautés, principalement concernant la catégorie de l'immigration économique.

However, we are still concerned about the impacts of the recent changes to the Canadian immigration system on our communities, especially in the economic class.


Nous sommes très soulagées que la ministre de la Justice ait modifié la définition des «activités terroristes» par rapport à la version initiale, mais nous demeurons inquiètes de ce que la définition actuelle est trop vague et permettra d'arrêter et de détenir des personnes qui ne sont pas des terroristes.

While we are greatly relieved that the Minister of Justice has amended the definition of " terrorist activities" that was initially proposed, we remain concerned that the current definition is too vague and will allow for the arrest and detention of persons who are not terrorists.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

explications données nous demeurons inquiets ->

Date index: 2021-12-09
w