Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «experts qui peuvent nous éclairer » (Français → Anglais) :

Nous avons besoin d'experts pour nous rassurer, nous avertir et éclairer des problèmes actuels complexes et souvent controversés.

We need experts to reassure us, to warn us, and to shed light on complex and often controversial issues of the day.


Le niveau procédural n'est pas encore un de mes points forts, mais nous avons ici des experts qui peuvent nous éclairer.

Procedure is not one of my strong suits, but there are experts here who can clear this up for us.


À cette époque, tous les partis, voire tous les ministères, ainsi que les experts donnaient des conseils éclairés afin que nous proposions les meilleures mesures législatives pour appliquer les traités internationaux.

It was when all parties, and all departments if I may, as well as experts were providing their best advice so that we came up with the best legislation for international treaties.


Nous devons garantir que les groupes d’experts s’ouvrent à des groupes élargis, qui peuvent au moins poser leur candidature pour participer à ces groupes d’experts et obtenir des informations en ce sens.

We have to ensure that expert groups are open to wider groups that can at least apply to get onto these expert working groups, and obtain information on how to do so.


Lorsque nous interprétons cet article, nous comprenons, comme bien des experts, qu'une télévision généraliste devrait renseigner et éclairer, soit offrir des bulletins d'information renseignés et éclairés.

In interpreting that section, we, like many experts, understand that a general interest television station must inform and enlighten, in other words, provide informed and enlightened news bulletins.


Néanmoins, nous pensons que des améliorations peuvent encore être apportées: une plus grande transparence des tarifs offerts aux consommateurs leur permettrait d'effectuer un choix plus éclairé, tandis que l'harmonisation des conditions offertes aux opérateurs de réseaux mobiles permettrait d'accroître la concurrence sur le marché intérieur de l'itinérance.

Nevertheless we see room for improvements as increased price transparency for the consumer is concerned in order to enable the consumer to make an informed choice and as creating a level playing field for mobile network operators is concerned in order to raise competition in the internal roaming market.


L'avis d'experts pourra certes nous éclairer judicieusement, surtout dans le cadre du renvoi à la Cour d'appel du Québec.

Expert advice could certainly enlighten us, especially in the context of the opinion of the Court of Appeal of Quebec.


L'avis des experts pourra certes nous éclairer judicieusement, surtout dans le cadre de l'opinion de la Cour d'appel du Québec.

Expert advice can certainly enlighten us, especially in the context of the opinion of the Court of Appeal of Quebec.


Et je voudrais rappeler à l’occasion de ce débat, en tant que membre du STOA, que nous disposons au sein du Parlement européen d’un organe original, le panel STOA, dont la vocation est précisément de fournir aux Parlementaires les éléments d’appréciation scientifique dont ils peuvent avoir besoin pour éclairer les positions que nos différentes commissions sont appelées à prendre.

I should also like to remind you at this juncture, as a member of the Scientific and Technological Options Assessment (STOA), that we have a novel type of body available to us in the European Parliament, the STOA panel, whose function is to provide Members of this House with aspects of scientific assessment that they may need in order to clarify the positions that our various committees are required to take.


La Commission et le Conseil peuvent-ils nous éclairer sur ce point ?

Would the Commission and the Council be able to comment on this?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

experts qui peuvent nous éclairer ->

Date index: 2022-12-11
w