Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exigeons-nous ou devrions-nous » (Français → Anglais) :

Dans cette situation, de même que lorsque l'on prescrit un médicament pour des groupes qui n'ont pas fait partie de l'essai clinique, les enfants, les femmes enceintes et les personnes âgées, exigeons-nous ou devrions-nous exiger que le comportement de ce médicament soit automatiquement déclaré au lieu de simplement attendre un essai de phase IV?

In that situation, as well as in the prescribing of the drug for populations that were not part of the clinical trial — children, pregnant women, and the elderly — do we have or should we have a requirement that the behaviour of that drug be automatically reported and not simply wait for a phase IV trial?


La députée a laissé entendre que nous devrions nous en retirer si nous n'obtenons pas cette large exemption que nous exigeons pour notre industrie culturelle.

The member has suggested we should walk away from this unless we get this broad self-judging exemption for our cultural industry—


En supposant que nous abordions votre volet de service public, qui est une question d'accès universel, pourquoi devrions-nous assujettir les institutions financières à une norme de responsabilité publique différente de celle que nous exigeons même des monopoles?

Assuming we dealt with your public utility issue, which is a universal-access issue, why should we subject financial institutions to a different standard of public accountability than we require even of monopolies?


M. Nelson Riis: J'imagine que cela soulève une question; je me demande si nous ne devrions pas jouer un certain rôle dans tout cela.

Mr. Nelson Riis: I guess this raises a question; I wonder if we shouldn't be playing some role in this.


Deuxièmement, si nous exigeons des autres qu'ils respectent leurs engagements ainsi que les lois raisonnables garantissant la conformité avec les libertés fondamentales, nous devrions respecter ces lois nous-mêmes.

The second issue is that if we demand that others should comply with their undertakings as well as with reasonable laws that comply with basic freedoms, then we should respect these laws ourselves.


Deuxièmement, si nous exigeons des autres qu'ils respectent leurs engagements ainsi que les lois raisonnables garantissant la conformité avec les libertés fondamentales, nous devrions respecter ces lois nous-mêmes.

The second issue is that if we demand that others should comply with their undertakings as well as with reasonable laws that comply with basic freedoms, then we should respect these laws ourselves.


Nous exigeons, à juste titre, au Hamas de reconnaître Israël dans les frontières de 1967, mais nous devrions également demander à Israël d’accepter ces mêmes frontières. Une autre option consiste à leur dire, dès le départ, de s’asseoir et de discuter entre eux en prenant pour point de départ la résolution correspondante des Nations unies, après quoi nous pourrons discuter des corrections à y apporter, etc.

We demand, and rightly, of Hamas that it should recognise Israel within the 1967 borders, but then we must also demand that Israel should accept those borders as well, or we can tell them, from the outset, to sit down and talk among themselves, taking as their starting point the relevant UN resolution, after which we can talk about corrections and so on.


Il y a des pyromanes et de très nombreux cas criminels. Nous devrions également nous interroger sur ce que nous nous faisons de la directive et des autres dispositions législatives concernant la responsabilité environnementale, sur la manière dont nous les appliquons, dont nous les mettons en œuvre et sur la manière dont nous exigeons ces responsabilités.

There are arsonists and huge numbers of criminal cases, and we should also be asking ourselves what we are doing with the directive and with other legislation on environmental responsibility, how we apply them, how we transpose them and how they are implemented, and how we demand those responsibilities.


Il y a des pyromanes et de très nombreux cas criminels. Nous devrions également nous interroger sur ce que nous nous faisons de la directive et des autres dispositions législatives concernant la responsabilité environnementale, sur la manière dont nous les appliquons, dont nous les mettons en œuvre et sur la manière dont nous exigeons ces responsabilités.

There are arsonists and huge numbers of criminal cases, and we should also be asking ourselves what we are doing with the directive and with other legislation on environmental responsibility, how we apply them, how we transpose them and how they are implemented, and how we demand those responsibilities.


On a toujours pensé que nous devrions effectuer la surveillance et nous demandons aux gouvernements d'Afrique de faire quelque chose que nous exigeons de personne d'autre.

We have always thought that we should do the monitoring and we are asking governments of Africa to do something we ask of no one else.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exigeons-nous ou devrions-nous ->

Date index: 2021-05-29
w