Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exercées de manière totalement indépendante » (Français → Anglais) :

Les fonctions essentielles de l’exploitant de l’infrastructure (qui doivent être exercées de manière totalement indépendante des compagnies de transport) incluent:

The vital functions of the infrastructure operator (which must be exercised completely independently of the transport undertakings) involve:


M. Bob Speller: Dans vos propos, monsieur Wilson—je ne me souviens plus quand vous les avez tenus, mais vous parliez de l'indépendance que devrait avoir un conseiller en éthique et vous décriviez la situation aux États-Unis avec Kenneth Starr—vous disiez que vous ne souhaitiez pas réellement que votre fonction soit exercée de manière totalement indépendante.

Mr. Bob Speller: In your comments, Mr. Wilson—I'm not sure when it was, but you were speaking about the independence of an ethics counsellor and describing a situation in the United States with Kenneth Starr—you said that you really wouldn't want your position to get to the point where you were totally independent.


La charge de la preuve incombe à l'État membre, qui doit établir que ladite étude était suffisamment étayée et qu'elle a été réalisée de manière totalement indépendante (87).

The burden of proof lies with the Member State, which has to demonstrate that such a study is sufficiently robust and was carried out in the most independent manner (87).


L'autorité réglementaire n'a donc plus le contrôle du règlement, puisqu'une autre entité peut changer le document incorporé par renvoi de manière totalement indépendante.

Therefore the regulatory authority no longer has control over the regulation, since another body can change the document incorporated by reference, completely independently.


- une amélioration de la gouvernance: les principales fonctions des fonds de pension, telles que la fonction de gestion des risques, la fonction d’audit interne et la fonction actuarielle (pour les régimes à prestations définies) doivent être exercées par des personnes expérimentées de manière objective, équitable et indépendante.

- Improved governance: the key functions of pension funds such as the risk-management function, the internal audit function and the actuarial function (for DB schemes) must be experienced persons and carry out their duties in an objective, fair and independent way.


Ces missions devraient donc être exécutées de manière totalement séparée afin de prévenir les conflits d’intérêts et de faire en sorte que chacune des missions soit exercée conformément aux objectifs applicables.

They should therefore be carried out in full separation, in order to avoid conflicts of interests and to ensure that each function is exercised in accordance with the applicable objectives.


Afin de garantir un niveau élevé de sécurité, les interfaces publiques de ce genre devraient être élaborées de manière à être totalement indépendantes, sur le plan technique, de l'IMI, auquel seuls les utilisateurs IMI devraient avoir accès.

In order to ensure a high level of security, any such public interface should be developed in such a way as to be technically fully separate from IMI, to which only IMI users should have access.


Pour respecter le principe d'indépendance, il est important pour moi que cette enquête soit menée de manière totalement indépendante.

On the principle of independence, it is important to me that this review is conducted with full independence.


Nous nous sommes entendus sur le fait que, s'il y avait un bon cadre de responsabilité, dans la mesure où l'inspecteur Roy mènerait l'enquête de manière totalement indépendante, alors, nous adopterions cette approche mais nous assumerions la direction.

We came to the understanding that if there was a good accountability framework, in that Inspector Roy would run the investigation totally independently, then we would take that approach, but we would run that.


Ayant commencé une activité de femme de ménage exercée de manière indépendante, elle a demandé en 1996 à être autorisée à rester au Royaume-uni au titre des dispositions de l'accord d'association, et ce malgré le caractère illégal de son entré sur le territoire de cet Etat membre.

Having commenced work as a self-employed cleaner, she applied in 1996 for leave to remain in the United Kingdom pursuant to the provisions of the relevant Association Agreement, despite the fact that she had unlawfully entered that Member State.


w