Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "exemple—à propos duquel " (Frans → Engels) :

Mais nous n'allons pas revenir à l'amendement de la page 108, par exemple—à propos duquel nous nous sommes déjà prononcés.

But when we come to 108, for example—which already has been voted upon previously—we are not going to put that.


Je vous donne l'exemple du manganèse, à propos duquel le ministère affirme qu'on n'a pas à s'en inquiéter, alors qu'une foule de gens soutiennent le contraire.

I give you the example of manganese, which your ministry says is okay when a lot of people say it's not okay.


Sauf erreur, le gouvernement nous a alloué 320 millions de dollars pour certains postes qui sont essentiels à l'intégrité du programme—par exemple, pour celui des sciences, ou encore pour celui de la conservation et de la protection, à propos duquel le comité a dit que nous devrions consacrer davantage de ressources.

I think the government has provided us with $320 million on some of the program integrity issues—for instance, science, which this committee said we should spend more money on, or conservation and protection, which this committee has said we need to put more resources on.


Vous avez donné en exemple le Nunavut, à propos duquel un projet de loi est à l'étude au Parlement.

You cited Nunavut as an example, which is a bill that is certainly going through Parliament.


6. donne des exemples de cas où des pétitions importantes ont été reçues mais pour lesquelles la commission des pétitions n'est pas encore parvenue à ce que la Commission accepte de faire respecter convenablement l'application des directives de l'Union: le gazoduc de la mer Baltique Nord Stream, à propos duquel le Parlement a adopté un rapport important concernant les incidences potentielles sur l'environnement et les écosystèmes fragiles, et l'impact environnemental de l'urbanisation massive en Espagne, notamment dans les régions côtières et insulaires;

6. Gives as examples cases where important petitions have been received but where the Committee has so far failed to obtain the agreement of the Commission to enforce properly the application of EU directives: the Nordstream Baltic Sea gas pipeline, on which Parliament adopted an important report regarding the potential impact on the environment and fragile ecosystems; the environmental impact of massive urbanisation in Spain and its impact on the environment in coastal and island regions;


Ceci s’applique, par exemple, au respect des conditions du pacte de stabilité et de croissance, à propos duquel certains gouvernements signalent d’ores et déjà en se référant dans ce contexte à l’encouragement de l’Union européenne, qu’apparemment ils n’adhéreront pas à un déficit planifié de leurs finances publiques.

This applies in the case of adherence to the conditions of the Stability and Growth Pact, for example, where some governments are already signalling that they will apparently not be sticking to a planned deficit in their public finances and referring in this context to the encouragement of the European Union.


Par exemple: un permis européen de conducteur de train pour le trafic transfrontalier, permis qui devrait être défini par les partenaires sociaux européens et à propos duquel des progrès satisfaisants sont d'ores et déjà réalisés dans le cadre du dialogue social sectoriel.

This might be a European train driver’s licence for international services, for example, which should be developed by the European social partners, who have already made good progress with respect to this issue in their Sectoral Dialogue Committee.


Monsieur le Président, j’aurais pu parler encore longtemps à propos notamment d’un certain nombre d’initiatives qui ont été prises, par exemple, dans le domaine des contrôles frontaliers à propos duquel pas moins de 17 initiatives ont été mises en œuvre, mais tout a une fin et je m’arrêterai donc ici afin de permettre aux députés de s’exprimer.

Mr President, I could have spoken for much longer, since in reality there are a great many initiatives – for example, in the area of border controls, in which a full 17 initiatives have been implemented – which I could have talked about for a long time, but everything must come to an end, so I will stop here and let the Members’ contributions decide what we will discuss in more detail in the hour ahead.


Les exemples sont nombreux : l’acier (à propos duquel nous devrions bientôt - je l’espère - trouver une solution), les bananes (ce problème a été résolu et on pourrait en parler longuement), le protocole de Kyoto (à propos duquel nous poursuivons un dialogue à un haut niveau).

We can all point to examples: steel (on the subject of which we shall soon hopefully obtain a solution), bananas (an area in which a solution was found and about which there is a lot to say) and the Kyoto Protocol (in connection with which we are continuing our high-level dialogue).


[Français] M. Roger Pomerleau (Anjou-Rivière-des-Prairies, BQ): Monsieur le Président, je voudrais d'abord vous mentionner que le projet de loi C-98, que cette Chambre étudie présentement en deuxième lecture, est un exemple typique du genre de projet de loi à propos duquel j'aime bien prendre la parole.

[Translation] Mr. Roger Pomerleau (Anjou-Rivière-des-Prairies, BQ): Mr. Speaker, I would like to start by pointing out that Bill C-98 before the House today on second reading is a typical example of the kind of bill I like to discuss.




Anderen hebben gezocht naar : exemple—à propos duquel     propos     propos duquel     longtemps à propos     l’acier à propos     loi à propos     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple—à propos duquel ->

Date index: 2025-04-07
w