Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exemple très utile étant " (Frans → Engels) :

Je rappelle aussi que le temps de la transition demandée par le Royaume-Uni sera évidemment un temps utile, très utile, pour l'administration britannique, pour les entreprises britanniques, pour se préparer à l'avenir, par exemple en utilisant ce temps pour négocier durant cette période des accords avec des pays tiers.

I would also like to recall that the time during the transition – as requested by the United Kingdom – will be obviously useful, very useful, for UK administration, and businesses, to prepare for the future, for example, by using the time to negotiate agreements with third countries.


Nous pensons, par exemple, qu’il serait très utile que le secteur de l’élevage revoie l’interdiction actuelle concernant l’utilisation de farine animale pour les non-ruminants, par exemple pour les secteurs aviaire et piscicole.

We believe, for example, that it would be very useful to the livestock sector to review the current ban on the use of animal meal for non-ruminants, for example, for the avian and fisheries sectors.


Nous pensons, par exemple, qu’il serait très utile que le secteur de l’élevage revoie l’interdiction actuelle concernant l’utilisation de farine animale pour les non-ruminants, par exemple pour les secteurs aviaire et piscicole.

We believe, for example, that it would be very useful to the livestock sector to review the current ban on the use of animal meal for non-ruminants, for example, for the avian and fisheries sectors.


Cette mention figure dans la directive 98/79/CE, qui réglemente les dispositifs médicaux de diagnostic in vitro, et elle est très utile étant donné la fréquence à laquelle les notices d'utilisation sont modifiées et mises à jour.

This provision appears in Directive 98/79/EEC on in vitro diagnostic medical devices and is highly relevant, given the frequency with which the instructions for use are modified, with new versions being introduced.


Si j’ai bien compris, le but est de distribuer cette lettre à tous les membres de ce Parlement, ce qui serait très utile étant donné que nous allons débattre demain de la situation à Cuba.

The intention, as far as I understand it, is to have this letter distributed to all of the Members of this House, which would be extremely useful, because we are going to debate the Cuba situation tomorrow.


Des précurseurs étant détectés dans le cas du cancer du col de l'utérus, une diminution de l'incidence de ce type de cancer peut être considérée comme un indicateur très utile.

As in the case of cervical cancer, cancer precursors are detected, a reduction in cervical cancer incidence can be considered a very helpful indicator.


Je crois qu'il serait très utile, étant donné que la Commission prépare ce nouveau document sur les relations transatlantiques, que le Parlement européen puisse obtenir ledit document et analyser les progrès qui ont été réalisés jusqu'à présent en prenant en considération, par exemple, la réussite des centres d'enseignements UE, les réussites en termes de coopération politique sur des questions telles que le SIDA, l'immigration, l'aide au développement et même sur des questions de politique ét ...[+++]

I think it would be very helpful, as the Commission prepares this new document on transatlantic relations, if we in Parliament could be given a document which analyses the progress which has been made so far in this relationship in looking at, for example, the success of the EU educational centres, success in terms of policy cooperation on such matters as AIDS, immigration, aid development issues and even on foreign policy questions such as work on transatlantic houses in Ukraine.


Au cas où une action urgente s'imposerait, pour le gel d'avoirs par exemple, il serait très utile que tous les délégués nationaux d'Eurojust soient au moins habilités par leur État membre à ordonner une telle mesure ou à déposer une demande auprès du juge national compétent, de manière à couvrir tous les territoires nationaux concernés.

In case that urgent action was needed, for example, for a freezing of assets, it would be very useful if all Eurojust delegates would at least be entitled by their Member State to order the measure or to file an application to the responsible national judge, in order to cover all relevant national territories.


Il serait très utile qu'Eurojust puisse, en liaison avec le réseau judiciaire européen et ses points de contact, engager un échange de vues, un échange d'informations sur les enquêtes et les procédures importantes et un échange de documents juridiques (par exemple, des spécimens de lettres rogatoires, de règlements, d'instructions, etc.) avec ces pays et, pourquoi pas, avec des pays tiers et des organisations internationales compétentes.

It would be very useful if Eurojust could, in conjunction with the European Judicial Network and its contact points, initiate an exchange of views, of information on important investigations and proceedings and of legal documents (e.g. specimen of letters rogatory, regulations, instructions etc.) with those countries and perhaps with other third countries and relevant international organisations.


La recherche sur les maladies rares s’est avérée très utile pour mieux comprendre le mécanisme de maladies courantes comme l’obésité ou le diabète, étant donné qu’elles représentent souvent un modèle de dysfonctionnement d’un processus biologique.

Research on rare diseases has proved to be very useful to better understand the mechanism of common conditions such as obesity and diabetes, as they often represent a model of dysfunction of a single biological pathway.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple très utile étant ->

Date index: 2023-06-04
w