Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exemple provenant d'une réalité très concrète " (Frans → Engels) :

Dans certains cas, les projets ayant une orientation opérationnelle ont obtenu des résultats très concrets (exemples ci-dessous).

In certain cases, projects with an operational orientation have achieved very tangible results (examples below).


Certains États membres ont conçu des outils en ligne, par exemple des applications pour smartphone, afin d’informer les demandeurs d’asile nouvellement arrivés sur la société d’accueil et sur leurs droits, de leur dispenser une formation linguistique de base, ou de leur communiquer des renseignements très concrets pour leur faciliter le quotidien.

Some Member States have developed online tools, for example phone applications, to inform newly-arrived asylum seekers about their rights and about the host society, or to provide basic language training or very practical information to facilitate daily life.


Par exemple, pour un équipementier sportif ou un fabricant de pièces industrielles basé au Royaume-Uni, dont la production est aujourd'hui immédiatement acheminée vers le marché unique, cela signifierait, très concrètement :

For a manufacturer of sports equipment or industrial parts based in the UK, whose products are at present shipped to the single market immediately, this would mean in practical terms:


Malgré les progrès réalisés (comme par exemple la mise en œuvre des programmes Erasmus Mundus et « Apprendre en ligne »), le rapport souligne que l'Union européenne doit rattraper ses principaux concurrents (les États-Unis et le Japon) en termes d'investissements et mettre en place des stratégies globales pour faire de l'apprentissage tout au long de la vie une réalité concrète.

Despite the progress achieved (such as the implementation of the Erasmus Mundus and eLearning programmes), the report emphasises that the European Union must catch up with its main competitors (the United States and Japan) in terms of investment and develop comprehensive strategies to make lifelong learning a reality.


Il en existe déjà des exemples concrets: en France, un fonds combine des ressources provenant des Fonds ESI, d'investisseurs privés, de la banque de développement nationale française et de la BEI avec un soutien de l’EFSI.

There are already concrete examples: in France, a fund has combined resources from ESI Funds, private investor capital, finance from France’s National Promotional Bank, traditional EIB finance and support from the EFSI.


Dans certains cas, les projets ayant une orientation opérationnelle ont obtenu des résultats très concrets (exemples ci-dessous).

In certain cases, projects with an operational orientation have achieved very tangible results (examples below).


Malgré les progrès réalisés (comme par exemple la mise en œuvre des programmes Erasmus Mundus et « Apprendre en ligne »), le rapport souligne que l'Union européenne doit rattraper ses principaux concurrents (les États-Unis et le Japon) en termes d'investissements et mettre en place des stratégies globales pour faire de l'apprentissage tout au long de la vie une réalité concrète.

Despite the progress achieved (such as the implementation of the Erasmus Mundus and eLearning programmes), the report emphasises that the European Union must catch up with its main competitors (the United States and Japan) in terms of investment and develop comprehensive strategies to make lifelong learning a reality.


Le plan d'action proposera donc de soutenir et de contrôler la mise en oeuvre des objectifs appropriés - dans un nombre de pays limité mais pertinent, donnant ainsi des exemples concrets de la réalité de nos engagements.

The Action Plan will therefore propose to support and monitor the implementation of the relevant deliveries - in a limited, but relevant number of countries, thereby giving the reality of our commitments a face and a name.


La présente communication est présentée simultanément avec la communication générale sur l'« Examen stratégique du programme "Mieux légiférer" dans l'Union européenne » et constitue un exemple concret de la manière dont la Commission compte procéder pour transformer ses engagements en réalité.

This Communication is presented simultaneously with the overall Communication "A strategic review of Better Regulation in the EU" as a concrete example of how the Commission intends to bring its commitments to reality.


Malgré les progrès réalisés (comme par exemple la mise en œuvre des programmes Erasmus Mundus et « Apprendre en ligne »), le rapport souligne que l'Union européenne doit rattraper ses principaux concurrents (les États-Unis et le Japon) en termes d'investissements et mettre en place des stratégies globales pour faire de l'apprentissage tout au long de la vie une réalité concrète.

Despite the progress achieved (such as the implementation of the Erasmus Mundus and eLearning programmes), the report emphasises that the European Union must catch up with its main competitors (the United States and Japan) in terms of investment and develop comprehensive strategies to make lifelong learning a reality.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple provenant d'une réalité très concrète ->

Date index: 2021-01-07
w