Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exemple m'avait vraiment » (Français → Anglais) :

Cet exemple m'avait vraiment frappé et soulevait dans mon esprit à ce moment-là, et encore aujourd'hui, des doutes sur la décision d'imposer ces sentences minimum plutôt que de s'en remettre à la sagesse des juges que vous nommez.

That example made a real impact on me; it raised doubts in my mind then, as it does today, about the decision to impose minimum sentences rather than to rely on the wisdom of the judges whom you appoint.


À titre d'exemple, elle avait installé environ 44 % de la production mondiale d'électricité d’origine renouvelable (à l’exclusion de l’hydroélectricité) à la fin de l'année 2012.

For instance, the EU had installed about 44% of the world's renewable electricity (excluding hydroelectricity) by the end of 2012.


L'extraction automatique de données à partir de systèmes de santé électroniques dont le fonctionnement est conforme aux exigences juridiques européennes en matière de protection des données et de la vie privée [24] pourrait fournir des données manquantes qui faciliteraient l'évaluation correcte des ressources vraiment nécessaires et élimineraient la nécessité de remplir différents formulaires de demande de remboursement, ce qui représente une charge administrative énorme. Cet exemple montre bien le potentiel des systèmes et services d ...[+++]

Automatic data extraction from electronic health systems that operate according to Europe's legal requirements on data protection and privacy [24] could provide missing data that facilitates proper evaluation of much-needed resources and eradicates the huge administrative burden of filling in separate forms for reimbursement - a clear example of a productivity gain to be achieved through e-Health systems and services.


C'est encore un exemple de situation où, si un ministre avait vraiment voulu présenter un projet de loi pour aider davantage de gens, c'était l'occasion de le faire.

That is another example where if a minister of the Crown really wanted to introduce legislation to help many more people, this was the opportunity to do that.


Le choix de la loi pourrait être considéré comme résultant d'une disposition à cause de mort dans le cas où, par exemple, dans sa disposition, le défunt avait fait référence à des dispositions spécifiques de la loi de l'État de sa nationalité ou dans le cas où il avait mentionné cette loi d'une autre manière.

A choice of law could be regarded as demonstrated by a disposition of property upon death where, for instance, the deceased had referred in his disposition to specific provisions of the law of the State of his nationality or where he had otherwise mentioned that law.


Nombre d'organisations ont indiqué en outre que le fait de travailler à l'échelon européen leur avait permis d'engranger des résultats auxquels elles ne s'attendaient pas vraiment: identification des points forts et des points faibles, accès aux nouvelles méthodologies et aux exemples de meilleures pratiques, précieux enseignements sur la transférabilité et l'adaptation de modèles établis, etc.

Additionally, many of the organisations indicated that they were reaping unexpected results from their new experiences in working at European level, including valuable identification of strengths and weaknesses, greater access to new methodologies and examples of best practice, and important lessons on transferrability and adaptation of established models.


L’impact n’a pas pu être quantifié dans la mesure où 1) les changements de la réglementation financière de la Communauté ont conduit à un ralentissement des versements de fonds et à un allongement des délais pour près de la moitié des activités au titre du CSA 2003-2005, 2) les indicateurs objectivement vérifiables pour certains pays, par exemple la Côte d’Ivoire et le Cameroun, n’ont pas été correctement mis au point et n’ont pu être utilisés pour évaluer l’impact, et 3) il n’y avait ...[+++]

The impact could not be quantified as 1) changes in EC financial rules led to slower disbursements and time extensions for roughly half of the activities under SFA 2003 - 2005; 2) the Objectively Verifiable Indicators for some countries e.g. Côte d'Ivoire and Cameroon, were not adequately developed and could not be used to assess impact, and 3) monitoring and data collection systems were not in place to generate cumulative information on expected and/or actual results, e.g. Belize.


formation alors que bien des milliers encore sont en train de quitter l'industrie et de prendre un nouveau départ dans la vie. Si le député avait vraiment à coeur le sort du Canada atlantique, s'il avait vraiment à coeur le sort du secteur de la pêche, il prendrait plus que soixante secondes ou une visite d'une journée pour trouver une nouvelle solution aux problèmes de cette région et il s'adresserait à la Chambre avec davantage de compassion et, franchement, d'intelligence.

If the member really cared about Atlantic Canada, really cared about the fishery, he would take more than 60 seconds or a one-day visit to write a new prescription for the problems of the region and he would address the House with some sensitivity and with, frankly, some intelligence.


En ce qui concerne les peines plus sévères, je pense que s'il y avait un problème, par exemple, si l'appareil judiciaire imposait régulièrement des assignations à résidence ou des probations pour exploitation sexuelle ou fraude grave en milieu de travail — je pourrais citer n'importe quelle catégorie d'infractions graves — s'il y avait vraiment un problème à cet égard, je serais en faveur de l'adoption de ces minimums obligatoires par le gouvernement.

In relation to harsher sentences, I think if there were a problem, for example, if we had judiciary that was routinely handing out house arrest or probation for sexual exploitation or serious frauds in the workplace — I can name any category of serious offences — if there was a real issue there, I would support the government bringing those mandatory minimums in.


N'aurions-nous pas davantage le contrôle de nos affaires si en participant à une autorité bancaire européenne décentralisée la Banque d'Angleterre avait vraiment son mot à dire dans ce qui se passe ?

Wouldn't we be having more control over our affairs if the Bank of England had a major say in what happened, as part of a decentralised European banking authority?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple m'avait vraiment ->

Date index: 2022-02-07
w