Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exemple lorsqu'un enfant veut demeurer » (Français → Anglais) :

Le point de vue de l'enfant sur la garde et le droit de visite ne coïncide pas toujours avec son intérêt supérieur, par exemple lorsqu'un enfant veut demeurer avec son père ou sa mère qui le maltraite, mais l'enfant a néanmoins le droit fondamental d'être entendu.

The views of the child about custody and access may not always be in their best interests, as in the situation where a child wishes to remain with an abusive parent. However, the child still has the essential right to be heard in the process.


Tel pourrait être le cas, par exemple, lorsqu'un enfant fait l'objet d'une détention provisoire et que le fait d'attendre que l'évaluation personnalisée soit disponible risquerait de prolonger inutilement sa détention.

This could be the case, for example, where a child is in pre-trial detention and waiting for the individual assessment to become available would risk unnecessarily prolonging such detention.


Les enfants peuvent avoir affaire à la justice de multiples façons, par exemple, lorsque leurs parents divorcent ou ne sont pas d'accord sur le droit de garde, lorsqu'ils commettent des délits, lorsqu'ils sont témoins d'actes criminels ou en sont victimes, ou encore lorsqu'ils demandent l'asile.

Children may become involved with the justice systems in a number of ways, for example when their parents divorce or disagree over custody, when they commit offences, when they witness crimes or are their victims, or when they seek asylum.


La médiation a aidé de nombreux anciens couples non seulement à conclure des ententes de garde et de visite lorsqu'ils se sont séparés, mais aussi à y apporter les modifications rendues nécessaires par les circonstances—par exemple, lorsque les enfants ont vieilli—ou à modifier les ententes de garde légale lorsqu'un enfant est allé vivre avec l'autre parent.

Mediation has helped many former couples not only to reach agreements in areas of custody and access when they first separate. It's also a way to reach further agreements whenever necessary, to adjust access arrangements when circumstances change—for example, as children get older—or to change legal custody agreements when a child goes to live with the other parent.


Ils ne comprennent pas vraiment pourquoi une mère insiste pour amener son enfant au hockey lorsque l'enfant veut y aller avec son père, parce que seul son père sait si c'est un bon ou un mauvais arbitre. La conversation est différente après une partie de hockey selon que c'est le père ou la mère qui y a amené l'enfant.

They don't actually understand the reality of a mother insisting on being able to take the child to the hockey game when the kid actually wants the dad there, because only the dad knows whether it was a good ref or a bad ref. The conversation is a different one after a hockey game if the dad took them rather than the mom.


Lorsque nous intervenons, par exemple, lorsque des enfants se trouvent en situation de conflit, nous ne pouvons pas toujours faire ce que nous voudrions faire en raison des risques qui se posent pour la sécurité des enfants.

Even in our advocacy, for example, when children are in conflict situations, sometimes we cannot do things we would like to do otherwise because of the security risk to children.


L’UE peut également jouer un rôle lorsque la sécurité d’un enfant est l’affaire de plusieurs pays, par exemple lorsqu’un enfant non accompagné se rend d’un pays à un autre ou qu’un enfant disparaît.

The EU can also play a role when a child's safety involves more than one country, for example when an unaccompanied child moves from one country to another, or when a child goes missing.


Afin de garantir une protection suffisante de ces enfants, l'interrogatoire par la police ou d'autres autorités répressives devrait faire l'objet d'un enregistrement audiovisuel lorsqu'une telle mesure est proportionnée, compte tenu notamment du fait qu'un avocat est présent ou non et que l'enfant est ou non privé de liberté, étant entendu que l'intérêt supérieur de l'enfant devrait toujours demeurer, en tout état de cause, une con ...[+++]

In order to ensure sufficient protection of such children, questioning by police or by other law enforcement authorities should therefore be audio-visually recorded where it is proportionate to do so, taking into account, inter alia, whether or not a lawyer is present and whether or not the child is deprived of liberty, it being understood that the child's best interests should always be a primary consideration.


Dans le cas contraire, d’autres scénarios peuvent être élaborés avec des consommateurs vulnérables, et plus particulièrement des enfants (voir tableau 1), avec des écarts plus ou moins grands par rapport à un usage normal du produit, avec une utilisation dans des conditions climatiques différentes (par exemple par temps très chaud ou très froid), dans des conditions d’utilisation défavorables (par exemple sans un éclairage satisfaisant), dans les conditions suggérées lorsque ...[+++]

Otherwise, further scenarios could be developed to include vulnerable consumers, in particular children (see table 1), slight or more pronounced deviations from normal use, use under different climate conditions, such as very cold or very hot, unfavourable conditions of use, such as without proper daylight or illumination, use as suggested when the product was sold (for instance, a lamp sold in a toy shop should also be assessed for its risk when used by a child), use over the entire life-time (including wear and tear), etc.


La diversité devrait se refléter dans les programmes d'études; une étroite coopération devrait être poursuivie entre les parents, les communautés d'immigrants et les établissements scolaires, et tout problème spécial (par exemple lorsqu'il y a beaucoup d'enfants d'immigrants dans la même école) devrait être traité.

Diversity should be reflected in the curriculum, close co-operation between parents, immigrant communities and schools should be pursued and any special problems addressed e.g. where there are large numbers of immigrant children in the same school.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple lorsqu'un enfant veut demeurer ->

Date index: 2024-11-11
w