Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exemple des élections sénatoriales pourraient également " (Frans → Engels) :

Selon cette interprétation plus globale de l'article 38, une modification qui instaurerait, par exemple, des élections sénatoriales pourraient également viser la durée du mandat des sénateurs.

On this wider reading of section 38, an amendment introducing senatorial elections, for example, could also address senatorial term of office.


Les réseaux pourraient également faciliter la mobilisation rapide d'expertise (par exemple un "help-desk" scientifique) pour faire face à des besoins soudains ou inattendus, liés, par exemple, au bioterrorisme.

The networks could also facilitate the rapid mobilisation of expertise (e.g". Scientific Help Desk") in response to sudden or unexpected needs, for example, bio-terrorism.


[21] En partie pour répondre aux recommandations formulées au titre du MCV [voir par exemple le document COM(2014) 36 final, p. 10)], les travaux analytiques actuellement menés au sein du CSM pourraient également contribuer à améliorer la base servant aux évaluations, par exemple par une meilleure prise en compte de la charge de travail et par l'élaboration d’une base plus claire pour l’évaluation périodique de ...[+++]

[21] Partly in response to CVM recommendations (see for example COM(2014) 36 final, p.10), the analytical work which is currently being carried out within the SJC could also further improve the basis for assessments, for example by better accounting for workload and developing a clearer basis for the regular appraisal of magistrates.


Les activités pourraient prévoir un soutien visant à améliorer l'efficience, la transparence, la surveillance civile et le contrôle démocratique des forces armées, ainsi qu'à renforcer l'obligation qui leur est faite de rendre compte, notamment au moyen du cadre juridique. Elles pourraient également porter sur l'organisation et l'administration, y compris sur les normes et la déontologie, sur la gestion des ressources humaines (recrutement, formation, rémunération, évolution des carrières, mesures disciplinaires et retr ...[+++]

Activities could include support to enhance efficiency, transparency, accountability, civilian oversight and democratic control of the armed forces, in particular with regard to the legal framework; organisation and administration, including standards and ethics; human resources management (e.g. recruitment, training, remuneration, career development, disciplinary measures, retirement); asset management; financial management, including budget and procurement; internal control and inspection, reporting, audit, judicial oversight, ...[+++]


L'agence délivrera également le label de qualité à certains types d'acteurs (par exemple, des réseaux européens, des organisations internationales ou des organes chargés de la mise en œuvre de programmes nationaux ou de la gestion partagée des fonds de l'UE, etc.), qui pourraient également demander à bénéficier d'un financement de l'agence.

The Agency will also attribute the quality label to certain types of stakeholders (e.g. Europe-wide networks, international organisations, or bodies in charge of implementing national schemes or EU shared management funds, etc.), which could also apply for funding to the Agency.


Les élections sénatoriales pourraient donc être financées par d'importants dons des sociétés, des syndicats et des particuliers.

The Senate elections could then have large donations from corporations, unions and individuals.


Des élections sénatoriales peuvent également jouer un rôle en permettant au public d'exprimer sa colère ou sa frustration au gouvernement ou à l'opposition, selon le cas.

Elections to this place can also have a role in venting and expressing public anger or frustration with the government-of-the-day or the opposition, as the case may be or require.


Un certain nombre de députés et de sénateurs libéraux se sont opposés sous prétexte que des élections sénatoriales pourraient être contestées en vertu de la Constitution.

A number of Liberal MPs and senators protested that Senate elections could be constitutionally challenged.


Les parlementaires auraient donc cette possibilité et, dans le cadre de l'examen global des activités du directeur général des élections, ils pourraient également vérifier si celui-ci a mis en place un processus rigoureux pour déterminer les qualifications requises et les modalités de sélection, tout en tenant compte des caprices associés à la nécessité de nommer des gens dans toutes les circonscriptions, partout au pays.

So parliamentarians will have that opportunity, and as part of the overall scrutiny of the actions of the Chief Electoral Officer, they will also be able to verify that he or she has in place a rigorous process for establishing qualifications and for a selection process, while at the same time allowing for the vagaries of appointing people from all across the country in ridings all across the country.


Elles pourraient également envisager la question de la participation de membres du Parlement européen et d'États membres à la mission d'observation, assurer la complémentarité des observateurs européens et nationaux et définir les dispositions pour la coordination sur le terrain, et notamment le rôle d'une unité «élections» sur le terrain.

It could also cover participation by MEPs and member States in the observer mission, ensure complementarity of EC and nationally-financed observers and determine arrangements for co-ordination on the ground including the role of any in-country Election Unit.


w