Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exemple cela pouvait permettre » (Français → Anglais) :

Pour cela des mesures spécifiques doivent être prévues, comme par exemple une certaine flexibilité dans l'organisation et les horaires, afin de permettre aux enfants d'avoir en parallèle une activité économique ou de s'occuper de leur famille, ou une garderie pour permettre aux filles-mères de suivre les cours.

Here specific measures must be foreseen, such as certain flexibility in organising the timetable in order to let the children keep up with an economic activity or with looking after their family, or providing child-minding services to allow child mothers attend their classes.


Cela peut être fait par exemple par l’adoption de mesures ciblées pour préserver les prairies, restaurer les zones humides et les tourbières, ne pas travailler le sol ou peu, réduire l’érosion et permettre le développement des forêts.

This can be achieved, for instance, through targeted measures to maintain grasslands, restore wetlands and peat lands, low- or zero-tillage, to reduce erosion and allow for the development of forests.


Par exemple, cela pouvait permettre à un policier d'acheter de la drogue sur le marché pour montrer qu'il fait partie d'un gang ou de s'introduire par effraction dans un lieu pour voler un bien à un autre membre du gang.

It could be for a police officer to buy drugs on the market to show that he is part of a gang or to break and enter a premise to steal something with another member of the gang, et cetera.


Le "Programme d'appui à l'emploi dans les zones frontalières et périphériques" va, quant à lui, cibler en priorité les jeunes et les femmes pour permettre de limiter les risques de migration et de radicalisation grâce à la création d'emplois. Cela sera possible via l'appui à l'insertion socio-professionnelle, la mise en place de formations et l'aide à la création de micro et petites entreprises, à travers des subventions à des associations locales et organisations de la société civile, la distribution de kits de démar ...[+++]

The ‘Programme of support for employment in border and peripheral areas' will primarily target young people and women, creating jobs to reduce the risk of migration and radicalisation.This will be done by support for social and occupational integration, the introduction of training courses and help for starting up small and micro-enterprises in the form of grants to local associations and civil society organisations, the distribution of starter kits (which for farmers would mean seed, fertilisers, etc.) and assistance in mounting and ...[+++]


Si cela pouvait permettre à nos artistes de faire les tournées dont le financement a été aboli, je ne voudrais pas manquer cette information.

If that could enable our artists to do the tours for which funding has been cut, I wouldn't want to miss that information.


Dans un article paru le 22 septembre 2005, on pouvait lire que: « le ministre s'est cependant dit ouvert à un relâchement de la réglementation actuelle sur la propriété étrangère dans le secteur des télécommunications, si jamais cela pouvait permettre au Canada d'être plus concurrentiel».

In an article published on September 22, 2005, it said that the minister had stated that he was open, however, to a relaxation of the current foreign ownership regulations in the telecommunications sector if that could ever help Canada become more competitive.


À mon avis, si ce n'était qu'une question de nom et que cela pouvait permettre d'économiser 5 millions de dollars, je suis certaine que personne ne s'y opposerait.

From my perspective, if the name were the only issue and it would save $5 million, I am sure none of us would object.


Cela pourrait permettre aux entreprises en question d'adopter des comportements anticoncurrentiels, consistant par exemple en bloquantles utilisateurs après l’adoption de la norme, soit en refusant de leur accorder une licence pour les DPI nécessaires, soit en retirant des rentes excessives du fait de redevances excessives (107), empêchant de la sorte un accès effectif à la norme.

This in turn could allow companies to behave in anti-competitive ways, for example by ‘holding-up’ users after the adoption of the standard either by refusing to license the necessary IPR or by extracting excess rents by way of excessive (107) royalty fees thereby preventing effective access to the standard.


Il estime aussi qu'une législation nationale doit permettre, par exemple dans l'étiquetage d'un produit, l'utilisation d'une expression étrangère si cela renforce l'information du consommateur ou si le terme en question n'existe que dans la langue d'origine (Réponse du 20 janvier 2003, donnée par le commissaire M. Bolkestein au nom de la Commission, suite à la question écrite P-3785/02 du parlementaire européen Bruno Gollnish).

It also takes the view that the national law of a Member State must allow the use of a foreign expression on a product label if this informs consumers better or if the term in question exists only in the language of origin (Answer of 20 January 2003 given by Frits Bolkestein on behalf of the Commission to written question P-3785/02 from Bruno Gollnish MEP).


Pourquoi ne pas modifier cette règle si cela pouvait permettre à un enfant de rester chez lui?

Why not amend it, if it means that a child gets to stay in their home?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple cela pouvait permettre ->

Date index: 2021-11-09
w