Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exceptionnelles et imprévues doivent demeurer » (Français → Anglais) :

En outre, cette idée serait conforme à la position générale du Parlement selon laquelle les instruments qui doivent servir à résoudre des crises exceptionnelles et imprévues doivent demeurer des instruments extrabudgétaires.

This would also tally with Parliament’s general approach that instruments designed to respond to exceptional and unforeseen crises should continue to be extra-budgetary instruments.


Je pense que nous sommes tous fiers du travail des comités du Sénat, qui doivent une grande partie de leur réputation aux exceptionnels employés des comités, qui réussissent à respecter les délais serrés et à répondre à des demandes parfois contradictoires tout en demeurant impartiaux dans un milieu partisan, tout cela avec grâce, humour et surtout une détermination absolue à produire un travail de la plus haute qualité.

I think all of us point with pride to the work of our Senate committees, and their excellent reputation owes much to our excellent committee staff, who manage to juggle deadlines, conflicting demands and the challenges of impartiality in a partisan environment, and all with grace, good humour, and, above all, absolute commitment to producing the best work possible.


Les dérogations au délai de paiement de 30 jours doivent demeurer exceptionnelles.

Your Rapporteur considers that derogations from the 30 days payment period shall remain an exception.


La Commission est d'avis que de telles mesures d'interdiction doivent demeurer exceptionnelles, proportionnées et, par conséquent, limitées aux cas d'atteintes graves à la dignité humaine.

The Commission is of the opinion that such bans should remain the exception, be proportionate and, therefore, be limited to serious breaches of human dignity.


38. invite les institutions à présenter un budget reflétant leurs besoins réels; estime que, après deux élargissements substantiels et l'adoption de 12 nouvelles langues, l'année 2008 devrait être une année de mobilisation aussi efficace que possible des moyens humains, techniques et logistiques disponibles; rappelle que les demandes de virement et l'adaptation du tableau des effectifs en cours d'exercice ne sont pas des modes appropriés de gestion du budget et doivent demeurer exceptionnelles; invite les institutions à tenir compte de ces éléments lorsqu'elles présenteron ...[+++]

38. Invites the institutions to present a budget which reflects their real needs; considers that after two major enlargements and the introduction of 12 languages, 2008 should be a year of mobilisation of the means available (human, technological and logistical) in the most efficient way; recalls that transfer requests and adaptation of the establishment plan in the course of the financial year do not constitute the proper way of managing the budget and should be exceptional; expects the institutions to pay attention to these elements when presenting their estimates;


38. invite les institutions à présenter un budget reflétant leurs besoins réels; estime que, après deux élargissements substantiels et l'adoption de 12 nouvelles langues, l'année 2008 devrait être une année de mobilisation aussi efficace que possible des moyens humains, techniques et logistiques disponibles; rappelle que les demandes de virement et l'adaptation du tableau des effectifs en cours d'exercice ne sont pas des modes appropriés de gestion du budget et doivent demeurer exceptionnelles; invite les institutions à tenir compte de ces éléments lorsqu'elles présenteron ...[+++]

38. Invites the institutions to present a budget which reflects their real needs; considers that after two major enlargements and the introduction of 12 languages, 2008 should be a year of mobilisation of the means available (human, technological and logistical) in the most efficient way; recalls that transfer requests and adaptation of the establishment plan in the course of the financial year do not constitute the proper way of managing the budget and should be exceptional; expects the institutions to pay attention to these elements when presenting their estimates;


Le manuel commun relatif aux frontières extérieures prévoit que les documents de voyage doivent être compostés et que les contrôles aux frontières terrestres feront l’objet d’assouplissements en raison de circonstances exceptionnelles et imprévues provoquant une intensité du trafic telle qu’elle rend excessifs les délais d’attente.

The Common Manual of External Borders provides for travel documents to be stamped and land border controls to be relaxed in exceptional circumstances, due mainly to the intensity of traffic implied by such circumstances.


Et il ajoutait: «Il doit être établi clairement, comme des règles fondamentales de notre fédéralisme, que les pouvoirs exceptionnels du Parlement doivent rester, demeurer des pouvoirs d'exception. Ils ne doivent pas servir à envahir les domaines qui relèvent normalement de la compétence des provinces».

He also said that one of the fundamental rules of our federalism should be that Parliament's exceptional powers should be just that and not be used to encroach on areas that were normally the responsibility of the provinces.


w