Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "excellent discours jeudi " (Frans → Engels) :

La Chambre reprend l'étude, interrompue le jeudi 2 octobre, de la motion: Qu'une Adresse soit présentée à Son Excellence le Gouverneur général en réponse au discours qu'il a prononcé à l'ouverture de la session.

The House resumed from October 2 consideration of the motion for an address to His Excellency the Governor General in reply to his speech at the opening of the session.


ADRESSE EN RÉPONSE AU DISCOURS DU TRÔNE À 18h00, conformément à l'ordre adopté le jeudi 27 janvier 1994, la Chambre aborde le vote par appel nominal différé sur la motion de M. Jackson (Bruce Grey), appuyé par M Ringuette-Maltais (Madawaska Victoria) Que l'Adresse, dont le texte suit, soit présentée à Son Excellence le gouverneur général du Canada :

ADDRESS IN REPLY TO THE SPEECH FROM THE THRONE At 6:00 p.m., pursuant to Order made Thursday, January 27, 1994, the House proceeded to the taking of the deferred division on the motion of Mr. Jackson (Bruce Grey), seconded by Mrs. Ringuette-Maltais (Madawaska Victoria), That the following Address be presented to His Excellency the Governor General of Canada:


Honorables sénateurs, le projet de loi est intéressant en ce sens que, jeudi, le sénateur Gerstein a prononcé un excellent discours ici relativement au projet de loi C-13.

What is interesting about this particular bill, honourable senators, is that Senator Gerstein on Thursday gave a great speech in this place on the government's Bill C-13 — that is, a great speech if you agree with the government.


Le sénateur Joyal a fait un excellent discours jeudi dernier et j'ai beaucoup de respect pour le sénateur Joyal et le sénateur Grafstein qui, à n'en pas douter, ont fondé leurs amendements sur de nobles principes.

Senator Joyal made a fine speech last Thursday, and I have great respect for both Senator Joyal and Senator Grafstein, who have clearly brought forward their amendments on the basis of deeply held principles.


Par ailleurs, vous avez parfaitement raison, et c'est pour cela que, dans le discours que j'ai prononcé jeudi dernier devant le Canadian Club, j'ai insisté sur le fait que nous avons travaillé d'arrache-pied, que ce soit dans le cadre du projet de loi C-36 ou de l'initiative sur la Frontière intelligente — pour lesquels le Sénat et la Chambre des communes ont d'ailleurs oeuvré avec beaucoup de diligence et fait un excellent travail en interrogeant une foule de témoins — afin d'arriver à un juste milieu.

You are absolutely right, and this is why I emphasized in my speech last Thursday before the Canadian Club that we have worked very hard, whether with our Smart Border Initiative or Bill C-36 — where the Senate and the House of Commons worked very hard and did good work, hearing a multitude of witnesses — to strike the right balance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

excellent discours jeudi ->

Date index: 2021-12-31
w