Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "excellence le très révérend robert " (Frans → Engels) :

son Éminence le métropolite ATHENAGORAS de Belgique, Exarque des Pays-Bas et du Luxembourg son Excellence Heinrich BEDFORD-STROHM, évêque de Bavière et président du Conseil de l'Église évangélique d'Allemagne (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, Imam de Drancy (France) et ancien président de la Conférence des imams de France son Excellence Arie FOLGER, Grand Rabbin de la communauté juive de Vienne son Excellence Albert GUIGUI, Grand Rabbin de Bruxelles et représentant permanent de la Conférence des rabbins européens auprès de l'UE Imam Benjamin IDRIZ, directeur de la communauté musulmane de Penzberg son Excellence le Très Révérend Robert INNES, évêque angli ...[+++]

His Excellency Metropolitan ATHENAGORAS of Belgium, Exarch of the Netherlands and Luxemburg His Excellency Heinrich BEDFORD-STROHM, Bishop of Bavaria and Chairman of the Council of the Evangelical Church of Germany (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, Imam of Drancy (France) and former President of the Conference of Imams of France His Excellency Arie FOLGER, Chief Rabbi of the Jewish Community in Vienna His Excellency Albert GUIGUI, Chief Rabbi of Brussels and Permanent Representative to the EU Conference of European Rabbis Imam Benjamin IDRIZ, Director of the Islamic Community in Penzberg H.E. The Right Reverend Bishop Robert ...[+++]


Son Excellence The Right Reverend Robert INNES, évêque pour l'Europe

His Excellency The Right Reverend Robert INNES, Bishop in Europe


Son excellence l'archevêque Joseph B. Marona (Église épiscopale du Soudan; évêque de Juba): J'aimerais vous remercier tous d'être ici cet après-midi et je tiens également à remercier mon frère, l'évêque d'Ottawa, le très révérend Peter Coffin.

His Excellency Archbishop Joseph B. Marona (Episcopal Church of the Sudan; Bishop of Juba): I would like to thank all of you this afternoon, and I especially thank my brother, the Bishop of Ottawa, the Right Reverend Peter Coffin.


Sur le plan personnel, il est gratifiant de voir que les gens du Nord peuvent exceller et qu'ils sont nombreux à le faire. Je songe à des personnages emblématiques aussi connus que l'homme d'affaires Paul Desmarais, l'ancienne juge de la Cour suprême du Canada Louise Charron, l'entrepreneur en construction Robert Campeau, le nageur olympique Alex Baumann, la supérieure des Sœurs de la charité Rachel Watier, le chanteur d'opéra Stéphane Paquette et l'écrivain Jean Ethier-Blais, pour n'en nommer que quelques-uns issus d ...[+++]

On a personal level, it is gratifying to see northerners excel, and there have been so many: iconic figures such as world-renowned businessman Paul Desmarais; retired Supreme Court of Canada Justice Louise Charron; building contractor Robert Campeau; Olympic swimmer Alex Baumann; Superior of the Sisters of Charity Rachel Watier; opera singer Stéphane Paquette; and writer Jean Éthier-Blais, just to name a few from all walks of life.


C'est dans la lettre du 3 novembre 1997, de Son Excellence le très révérend Hutchison, évêque de Montréal, qui, dans sa lettre, parle au nom du diocèse de Montréal de l'Église anglicane du Canada.

Their views are expressed in the letter of November 3, 1997 from the Right Reverend Andrew Hutchison, Bishop of Montreal, speaking on behalf of the Montreal diocese of the Anglican Church of Canada.


- Monsieur le Président, je crois que notre Parlement a très bien travaillé et que nous devons féliciter notre rapporteur, Robert Goebbels, pour son excellent travail.

– (FR) Mr President, I would say that our Parliament has worked extremely well and that we should congratulate our rapporteur, Robert Goebbels, on his excellent work.


- Monsieur le Président, je crois que notre Parlement a très bien travaillé et que nous devons féliciter notre rapporteur, Robert Goebbels, pour son excellent travail.

– (FR) Mr President, I would say that our Parliament has worked extremely well and that we should congratulate our rapporteur, Robert Goebbels, on his excellent work.


Le juge en chef de la Cour suprême du Canada, Antonio Lamer, c.p., Son Excellence Mary Robinson, haut-commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, et le très révérend Desmond Tutu, archevêque émérite du Cap, ont exprimé leur engagement envers les droits de l'homme.

They listened to the Chief Justice of the Supreme Court of Canada, Antonio Lamer, P.C., Her Excellency Mary Robinson, United Nations High Commissioner for Human Rights, and the Most Reverend Desmond Tutu, Archbishop Emeritus of Cape Town, express their dedication and commitment to human rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

excellence le très révérend robert ->

Date index: 2021-03-04
w