Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "examinons ce point—si nous comprenons pourquoi essentiellement " (Frans → Engels) :

M. Rahim Jaffer: Je crois que c'est vrai; par ailleurs, le commissaire du Bureau de la concurrence a expressément indiqué que l'un des points compliqués qui relèverait du mandat de ce comité—et je le dis dans ma lettre—c'est une étude de la Loi sur la concurrence.les activités du Bureau de la concurrence seraient plus complètes—et nous examinons ce point—si nous comprenons pourquoi essentiellement des industries ou des marchés intérieurs sont anticoncurrentiels, non pas des marchés internationaux, mais des marchés intérieurs.

Mr. Rahim Jaffer: I think that in fact is true. I guess the only thing that specifically was even referred to by the commissioner of the Competition Bureau was that he had said that one of the confusing things, which would be in the mandate of this committee—and I put that in my letter—is a study of the Competition Act.or the activities of the Competition Bureau would be more complete—and we are looking at that—if we understand the primary cause of anti-competitive domestic markets or industries, not international but domestic markets.


À l'époque de la technologie, pourquoi devons-nous être ici en personne pour voter sur un point que nous comprenons parfaitement et que nous avons suivi?

In this day of technology, why do we actually have to be physically here to stand in our places and vote on an issue, which we fully understand and which we have been following?


Il n'y a donc pas de crédits affectés à cela de façon exclusive, mais la protection des gazoducs s'inscrit dans la protection générale des infrastructures essentielles,nous examinons les points forts et les points faibles de nos installations et les menaces et les risques qui s'y rapportent.

So there isn't an allocation as such, but that's part of the ongoing process with regard to critical infrastructure protection, which is understanding the assets and the points of vulnerability and understanding what are the threats and risks.


Je crois qu'il importe également de savoir que lorsque nous examinons les causes de la mortalité infantile dans le monde et ces 8,8 millions de décès d'enfants chaque année, nous comprenons pourquoi ils ont lieu.

I think what's also important to know is that when we look at the global causes of child deaths and the 8.8 million child deaths every year, we understand why those happen.


C’est pourquoi nous devons nous associer à la Commission à cet égard. Aucun d’entre nous ne doit donner l’impression que la Constitution n’est plus à l’ordre du jour; aujourd’hui encore, nous examinons comment donner une forme tangible à cette Constitution et à ses éléments essentiels.

Neither of us must allow the impression to be given that the Constitution is in some sense no longer on the agenda; even now, we are giving thought to how to give tangible form to this Constitution and its essential elements.


Nous ne comprenons pas pourquoi vous ne l'êtes pas ; ou plutôt, si : quand il y a une idéologie, quand on fait d'une morale découlant de la morale individuelle de chacun d'entre nous - et je ne crois pas que la mienne soit nécessairement plus mauvaise que la vôtre - une morale d'État, on construit l'État éthique, et le prohibitionnisme passe des stupéfiants au débat, à la science, au point de traiter le cannabis et la feuille de coca comme l'héroïne.

We do not understand why you are against it: when there is ideology, when the individual moral code of any one of us – and I do not consider mine to be necessarily any worse than yours – becomes a State moral code, then we are building an ethical State, and applying prohibition to drugs leads to it being applied to debates and to science, with the result that cannabis and the coca leaf are treated in the same way as heroin.


Pour terminer, un point que nous avons souvent soulevé et devons maintenant encore répéter, c'est que nous ne comprenons pas pourquoi le Conseil refuse d'accorder à l'autorité budgétaire une possibilité d'évaluation.

Finally, a point that we have mentioned many times and also have to repeat on this occasion, is that we fail to grasp why the Council is opposed to granting the competition authority the possibility to carry out evaluations.


M. Obiols peut imaginer à quel point cette question a préoccupé l'Espagne à l'époque, étant donné qu'elle était un des pays représenté au niveau ministériel, et la préoccupation de l'Espagne aujourd'hui en tant que présidence. C'est pourquoi nous avons fait toutes les démarches nécessaires auprès de tous les ministres et nous leur avons répété à différentes occasions que, pour une réunion ministérielle comme celle-là, essentielle pour la révision du processus de Barcelone, la présence physique des ministres des Af ...[+++]

Mr Obiols is aware of the extent of Spain’s current concern about this issue, given that Spain was one of the countries that was represented at ministerial level at the Conference, and the extent of their concern as Presidency-in-Office, which is why we have taken all necessary steps with all Ministers concerned, and have repeated to them on various occasions that, with regard to this meeting, which will be important with regard to the revision of the Barcelona process, the physical presence of the Ministers responsible for Foreign Affairs in the European Union is absolutely crucial.


- (NL) Voilà ce que je peux répondre à l'honorable député : la qualité de l'État de droit est un élément essentiel dans les négociations avec les États candidats, nous examinons donc si les mécanismes en vertu desquels un État peut être considéré comme un État de droit sont présents ou non, voilà pourquoi la qualité du pouvoir judiciaire fait aussi l'objet d'une attention soutenue.

– (NL) My response to the honourable Member is that, during the negotiations with the candidate countries, the quality of the constitutional state is an important element. We therefore examine whether the mechanisms which ensure that a state can be considered a constitutional state are in place, or not, as the case may be, and close attention is also paid to the quality of the judiciary.


Nous n'avons rien contre le projet de loi ni contre le fait que le ministre pourrait demander ou exiger certains renseignements — d'un point de vue pratique, nous comprenons pourquoi il doit le faire — mais nous pourrions faire face à de véritables problèmes selon la façon dont l'ASFC décide de mettre en œuvre certains des programmes connexes.

It is not the legislation or the fact that the minister would be able to request or require certain information—in the practical sense we understand why he needs to do that—but depending on how CBSA implements some of the programs surrounding this, we could have some real issues.


w