Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "examinera ce projet de loi avec empressement afin que nous puissions appliquer " (Frans → Engels) :

J'espère que lorsqu'il en sera saisi, le comité examinera ce projet de loi avec empressement afin que nous puissions appliquer vos excellents amendements au Code criminel à la première occasion.

I hope this committee will deal with that bill when it comes before it with alacrity so that we get your excellent amendments to the Criminal Code put into place at the first possible opportunity.


Nous, du Parti libéral, appuyons en principe le renvoi du projet de loi au comité afin que nous puissions entendre quelques exposés plus techniques et nous assurer que nous sommes sur la bonne voie.

In fact, in principle, we in the Liberal Party support the bill going to committee stage so that we can hear some more technical presentations and make sure that we are moving in the right direction.


Nous estimions qu'il était important de renvoyer le projet de loi au comité afin que nous puissions nous pencher sur le processus et trouver des moyens de le faire fonctionner.

We felt it was important to let the bill go to committee, so we could look at the process and see what could do to make it work.


Nous invitons tous les députés à appuyer le renvoi du projet de loi en comité afin que nous puissions débattre de ces importantes questions de façon plus approfondie (1820) M. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, PCC): Madame la Présidente, c'est un plaisir pour moi de prendre la parole au sujet du projet de loi C-420.

We would encourage the House to support the bill going forward to committee so we can have a much fuller debate around these critical issues (1820) Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, CPC): Madam Speaker, it is a pleasure for me to rise in debate on Bill C-420.


Deuxièmement, je propose que nous passions ensuite au point numéro 4 des Affaires du gouvernement, lequel porte reprise du débat sur la motion tendant à la deuxième lecture du projet de loi C-22, afin que nous puissions entendre un discours du sénateur Kelleher, qui est très bref et qui ...[+++]

Second, I propose that we then call Order No. 4 under Government Business, namely, resuming second reading debate on Bill C-22, so that we might hear a speech by Senator Kelleher, which is very short and which may be the last speech at the second reading stage of this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

examinera ce projet de loi avec empressement afin que nous puissions appliquer ->

Date index: 2023-08-05
w