Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "examine toujours très " (Frans → Engels) :

J'examine toujours très attentivement toutes les propositions de M. Cotler. Nous avons choisi cette formulation parce que les auteurs du rapport Code-LeSage recommandaient de ne pas donner une définition législative ou, comme ils l'ont écrit, une « définition monolithique » de ce que peut être un mégaprocès.

The reason why it's phrased as it is there is that it's in direct response to the Code-LeSage report, which recommended against putting in a statutory or, as they termed it, “monolithic definition” of what may constitute a mega-trial.


Si vous devez examiner une proposition concrète mais que le régime législatif qui plafonne la propriété étrangère à 25 p. 100 est maintenu, il faut bien dire que les choses ne sont pas toujours très claires?

If you are faced with examining a concrete proposal and there is no change in the legislative regime in terms of the 25 per cent foreign ownership rule being maintained, is it not true that sometimes that line is not crystal clear?


Ma carrière d'historien naval a été en partie consacrée à examiner comment la Marine canadienne a essayé d'échapper à l'étreinte parfois un peu étouffante et pas toujours très agréable de la flotte impériale de la Marine royale.

Part of what I have done in my career as a naval historian is to track the attempt by the Canadian navy to wrestle itself out from underneath or out from the sometimes smothering embrace and not very happy embrace of the imperial fleet in the Royal Navy.


C'est toujours très difficile pour les victimes des suppressions, mais je pense que nous devons examiner la fonction publique fédérale, déterminer les rôles et les responsabilités essentiels et vraiment situer la question de l'emploi dans le contexte général.

It's always very difficult for anyone affected by job cuts, but I think we have to look at the federal public service and what are the key roles and responsibilities and really look again at that job picture over the bigger picture.


Les lignes directrices pour l’emploi et la procédure de Luxembourg en général sont fondamentales pour parvenir à cet objectif, ce qui explique pourquoi la commission de l’emploi et des affaires sociales les examine toujours très soigneusement.

The employment guidelines and the Luxembourg procedure in general are very important in achieving this objective, which is why the Committee on Employment and Social Affairs always examines them with close interest.


11. considère que, bien que les États membres aient utilisé des ressources substantielles de l'Union et des États membres pour aider les chômeurs de longue durée à trouver du travail, il reste toujours à trouver une solution cohérente à l'échelon de l'Union: les États membres agissent de façon très diverse et dans des mesures très diverses, sans donner l'occasion de réintégrer le marché du travail à long terme tandis que leurs mesures, telles que les programmes d'emploi public, ont encore aggravé la stigmatisation des Roms; demande d ...[+++]

11. Considers that although the Member States have used substantial EU and Member-State resources to help the long-term unemployed to find work, no coherent solution has yet been found at EU level: Member States are tackling the situation in very different ways and to very different extents, and have not provided opportunities to return to the labour market long-term, while their measures, such as public employment programmes, have further aggravated the stigmatisation of the Roma; requests, therefore, that both the EU and the Member States change their policy to an integrated approach that addresses all aspects of their deprivation;


11. considère que, bien que les États membres aient utilisé des ressources substantielles de l'Union et des États membres pour aider les chômeurs de longue durée à trouver du travail, il reste toujours à trouver une solution cohérente à l'échelon de l'Union: les États membres agissent de façon très diverse et dans des mesures très diverses, sans donner l'occasion de réintégrer le marché du travail à long terme tandis que leurs mesures, telles que les programmes d'emploi public, ont encore aggravé la stigmatisation des Roms; demande d ...[+++]

11. Considers that although the Member States have used substantial EU and Member-State resources to help the long-term unemployed to find work, no coherent solution has yet been found at EU level: Member States are tackling the situation in very different ways and to very different extents, and have not provided opportunities to return to the labour market long-term, while their measures, such as public employment programmes, have further aggravated the stigmatisation of the Roma; requests, therefore, that both the EU and the Member States change their policy to an integrated approach that addresses all aspects of their deprivation;


11. considère que, bien que les États membres aient utilisé des ressources substantielles de l'Union européenne et des États membres pour aider les chômeurs de longue durée à trouver du travail, il reste toujours à trouver une solution cohérente à l'échelon de l'Union européenne: les États membres agissent de façons très diverses et dans des mesures très diverses, sans donner l'occasion de réintégrer le marché du travail à long terme tandis que leurs mesures, telles que les programmes d'emploi public, ont encore aggravé la stigmatisat ...[+++]

11. Considers that although the Member States have used substantial EU and Member-State resources to help the long-term unemployed to find work, no coherent solution has yet been found at EU level: Member States are tackling the situation in very different ways and to very different extents, and have not provided opportunities to return to the labour market long-term, while their measures, such as public employment programmes, have further aggravated the stigmatisation of the Roma; requests, therefore, that both the EU and the Member States change their policy to an integrated approach that addresses all aspects of their deprivation;


La Commission est sans aucun doute très généreuse, mais, lorsqu'on examine la question du point de vue des travailleurs et des personnes les plus défavorisés, elle ne fournit toujours pas de réponse à des questions déjà posées par ce Parlement dans de nombreux documents, par exemple dans le Livre vert "Vivre et travailler dans la société de l'information : priorité à la dimension humaine", car nous ne savons toujours pas qui va financer ce gigantesque ...[+++]

No doubt the Commission has the noblest intentions, but, looked at from the viewpoint of the workers and the least advantaged people, it still has not answered the questions this Parliament has raised in many documents, for example, the report on the Green Paper entitled “Living and Working in the Information Society: People First”. We still do not have much idea of who is going to finance the massive programme to teach basic digital literacy which Europe needs to close the gap with the United States.


Il semblerait que nous n'ayons pas toujours eu de bonnes expériences avec les observateurs: d'après certains commentaires faits ici même, les rapports des observateurs ne seraient pas examinés de très près.

Our past experience with observers hasn't exactly been positive: in years gone by, testimony we've heard before this committee has been that these reports aren't really reviewed with any consistency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

examine toujours très ->

Date index: 2022-03-13
w