Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allez-vous protéger vos postes bilingues?

Traduction de «exactement allez-vous protéger » (Français → Anglais) :

Quelle diversification de mode de prestation de services allez-vous amener dans une zone de guerre, ou même dans une zone possible de conflit, comment exactement allez-vous protéger ces personnes et quel sera leur mandat?

What alternative services will you be bringing along into a war zone, or even a potential site of conflict, just how will they be protected, and what will their mandate be?


Qui allez-vous protéger en imposant une interdiction générale de publication de l'identité du témoin?

Who are you really going to protect by imposing a general publication ban on the identity of that witness?


Troisièmement, je trouve charmant que l’ancien-nouveau président suggère un dialogue avec la Russie; toutefois, une règle s’applique à cet égard, exactement comme à un bal officiel: si vous offrez votre bras à une dame, cela ne signifie pas que vous allez danser comme elle le souhaite.

Thirdly, it is charming that the old-new President is suggesting a dialogue with Russia; however, a rule applies that, just like at an official ball, if you offer an arm to a lady it does not mean that you will be dancing the way she wishes.


Précisez-le et elles seront considérées diffamatoires. Dans l'ensemble, vous allez être protégés et ces plaintes ne pèseront plus indéfiniment sur vous, parce qu'il y aura une personne indépendante chargée de.Si cette personne ne rend pas ses décisions publiquement, les plaintes continueront de peser sur vous, parce que personne ne saura.

Generally, you'll be protected and you won't have them hanging over you, because you'll have an independent person who will.If that person doesn't rule publicly, the complaint will hang over you, because no one will know— The Chair: Duff, we appreciate it.


Si vous êtes élu, Monsieur le candidat à la présidence (je ne sais pas quel est le bon terme pour s’adresser à vous autrement que par le nom de candidat au poste de président de la Commission) - et notre groupe espère que vous allez l’être et fera tout ce qu’il peut pour que vous le soyez -, nous attendons de vous, en tant que président élu, que vous vous présentiez devant le Parlement européen chaque fois que le Parlement l’exigera, exactement comme un chef de gouvernement national se présente tout naturellement devant son parlement ...[+++]

If you are elected, Mr candidate President (I do not know the correct way to address you other than as candidate for the office of Commission President), – which our group hopes that you will be, and it will do all it can to see that you are – we expect you, as elected President, to appear before the European Parliament whenever Parliament demands, just as a national head of government appears before his own national parliament as a matter of course.


Craignant donc d'avoir entendu de la bouche du Premier ministre danois, ce matin, qu'il n'envisageait pas de déroger aux positions prises lors du Conseil européen de Bruxelles, je souhaiterais savoir exactement si, en réponse à ces demandes légitimes des gouvernements des pays candidats, vous allez faire une offre meilleure que celle de Bruxelles, ou si vous allez vous en tenir à ce qui a été décidé à Bruxelles.

Fearing, therefore, that I did indeed hear the Danish Prime Minister say this morning that he was not intending to renege on the positions adopted at the Brussels European Council, I would like to know exactly if, in response to the legitimate demands of the ten candidate country governments, you are going to make a better offer than the one made in Brussels, or if you are going to stick with what was decided at that European Council.


Craignant donc d'avoir entendu de la bouche du Premier ministre danois, ce matin, qu'il n'envisageait pas de déroger aux positions prises lors du Conseil européen de Bruxelles, je souhaiterais savoir exactement si, en réponse à ces demandes légitimes des gouvernements des pays candidats, vous allez faire une offre meilleure que celle de Bruxelles, ou si vous allez vous en tenir à ce qui a été décidé à Bruxelles.

Fearing, therefore, that I did indeed hear the Danish Prime Minister say this morning that he was not intending to renege on the positions adopted at the Brussels European Council, I would like to know exactly if, in response to the legitimate demands of the ten candidate country governments, you are going to make a better offer than the one made in Brussels, or if you are going to stick with what was decided at that European Council.


Je souhaite que ce travail soit plus précis et plus détaillé et nous donne une vision beaucoup plus exacte des négociations, que vous allez mener en détail sur les différents thèmes, et qu'il indique où des difficultés surgissent, de façon à ce qu'il y ait, à différents stades de la négociation, non seulement une information concrète, mais aussi la possibilité d'un suivi politique.

I would like this cooperation to be substantially more precise and detailed, giving a much more accurate view of the state of negotiations you will be engaged in on the various subject areas, and also signalling where there are difficulties or problems, not only giving definite information on many points, but actually facilitating political monitoring as well.


M. White: La question qui se pose est la suivante: si vous vous orientez vers la mondialisation, comment allez-vous protéger les gens dans pareil environnement?

Mr. White: The question is, if you are moving to globalization, how do you protect people in that kind of environment?


Allez-vous protéger vos postes bilingues?

Did they intend to protect their bilingual positions?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exactement allez-vous protéger ->

Date index: 2022-04-24
w