Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux-mêmes récemment connu " (Frans → Engels) :

«Il est très émouvant de voir que des pays comme la Pologne ou la Hongrie, qui ont eux-mêmes récemment connu le drame de terribles inondations, et d'autres comme la Bulgarie, elle aussi durement touchée par ce fléau dans le passé, viennent maintenant en aide à un autre État membre qui connaît les mêmes difficultés.

"It is very touching that countries like Poland or Hungary that have themselves recently suffered the tragedy of heavy floods, and others like Bulgaria that have also been severely affected by floods in the past, have now come to the aid of another Member State afflicted by the same hardship.


Il est important pour ces pays, dans le cadre de divers programmes, d’être en mesure d’échanger des expériences avec les États membres de l’Union européenne qui ont eux-mêmes récemment subi des transformations politiques et économiques.

It is important, within the framework of various programmes, for these countries to be able to exchange experiences with EU Member States which themselves have recently undergone political and economic transformations.


Si nous n’agissons pas maintenant, face à la plus grande crise économique que nous avons connue depuis le début de l’intégration européenne, quand les États membres seront-ils prêts à prendre en faveur de leurs politiques économiques de réelles mesures parfaitement cohérentes avec les objectifs qu’ils ont eux-mêmes fixés?

If we do not act now, in the face of the biggest crisis since the beginning of European integration, when will Member States be ready to take real steps for economic policies that are consistent with the goals they have themselves set?


L’application étendue de la méthode connue sous le nom de «nouvelle approche» faisait également l’objet d’un grand scepticisme parce que cela implique que la conformité des marchandises est attestée par les fabricants eux-mêmes et parce que la nouvelle approche affaiblit également la surveillance du marché en renversant la charge de la preuve.

There was also a great deal of scepticism about the broad application of the method known as the ‘new approach’, because it means that the conformity of goods is attested by the manufacturers themselves, and the new approach also weakens market surveillance by reversing the burden of proof.


Le rêve du Canada a constitué une nouvelle frontière pour d’innombrables néo-Canadiens qui ont débarqué au quai 21 de Halifax ou, plus récemment, à l’aéroport Pearson et qui partageaient tous le même objectif, celui de bâtir une nouvelle vie pour eux-mêmes et leur famille.

The dream of Canada has been a new frontier for countless new Canadians who stepped from ships in Halifax on pier 21 or from planes at Pearson airport in later years, but all with the same goal of building a new life for themselves and their families.


Après être resté plus ou moins au même niveau pendant cette période de dix ans, ce nombre a récemment connu une brusque augmentation.

After staying at more or less the same level during this ten-year period, there has recently been a sharp increase in petitions submitted.


Conformément aux engagements internationaux, le système de sécurité maritime récemment approuvé ne couvre que les navires eux-mêmes et les terminaux portuaires, c'est-à-dire les zones où les navires sont chargés et déchargés.

In line with international commitments, the recently approved system of maritime security only covers the vessels themselves and the terminal areas of the ports, i.e. where the vessels are loaded and unloaded.


Le Brésil et l'Asie du sud-est sont également de grands importateurs de coton pour l'industrie manufacturière, ne produisant pas ou ne produisant guère très peu eux-mêmes, bien que le Brésil ait émergé récemment comme nouveau pays producteur, avec environ 800 000 tonnes de coton ces dernières années.

Brazil and South-east Asia are also significant importers of cotton for their manufacturing industries, having little or no production themselves, though Brazil has appeared recently as a new producer country, of about 800,000 tonnes of cotton over the last few years.


En revanche, il existe de nombreux exemples de comportements chaleureux et généreux d'États membres de l'UE, d'organisations sociales et de citoyens envers les réfugiés, qui ont souvent connu des situations traumatisantes et ont dû parcourir une longue route pour chercher la sécurité pour eux-mêmes et leurs familles.

At the same time, there are many examples of European Member States, welfare organisations and individual citizens showing a heart-warming and generous attitude towards refugees who often have a traumatic history and who have had to travel a very long way in order to reach a place of safety for themselves and their families.


Europe centrale et orientale Notre solidarité avec les pays d'Europe centrale et orientale, qui ont retrouvé récemment leur liberté, ne doit pas cacher qu'ils sont eux-mêmes responsables en premier lieu de leur sort, ce qu'ils reconnaissent d'ailleurs.

Central and Eastern Europe Our solidarity with the Central and Eastern European countries that have recently regained their freedom cannot alter the fact that they are primarily responsible for shaping their own destiny, as they are the first to recognize.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux-mêmes récemment connu ->

Date index: 2024-04-06
w