Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux-mêmes adoptées conjointement " (Frans → Engels) :

C'est la raison pour laquelle nous avons besoin d'un système robuste et efficient de contrôle de l'application du droit de l'UE, comportant les éléments suivants: a) une garantie que les États membres assument leurs responsabilités en respectant et en appliquant de manière effective les règles qu'ils ont eux-mêmes adoptées conjointement; b) la concentration des mesures prises par la Commission pour faire respecter le droit de l'UE sur les dossiers où elles peuvent changer la donne de manière significative et un renforcement des sanctions financières pour les États membres qui ne transposent pas les directives dans les délais; c) la sen ...[+++]

That is why we need a robust and efficient enforcement system with the following components: (a) making sure that Member States live up to their responsibility to respect and enforce the rules they themselves had jointly put in place; (b) focusing the Commission's enforcement on those cases where it makes a substantial difference, and stepping up financial sanctions for Member States when they fail to transpose directives on time; (c) raising citizens' and businesses' awareness of their rights.


veiller à ce que les États membres assument leurs responsabilités en respectant et en appliquant de manière effective les règles qu'ils ont eux-mêmes adoptées conjointement; axer le contrôle de l'application effectué par la Commission sur les cas dans lesquels l'incidence est notable, et accélérer les sanctions financières imposées aux États membres lorsqu'ils ne transposent pas les directives dans les délais requis; rendre les citoyens et les entreprises davantage conscients de leurs droits.

Making sure that Member States live up to their responsibility to respect and enforce the rules they themselves had jointly put in place. Focusing the Commission's enforcement on those cases where it makes a substantial difference, and stepping up financial sanctions for Member States when they fail to transpose directives on time. Raising citizens' and businesses' awareness of their rights.


C'est à eux qu'il appartient de veiller à ce que les dispositions qu'ils ont eux-mêmes adoptées fonctionnent effectivement dans la pratique.

It is up to them to ensure that the rules which they themselves have adopted are made to work in practice.


C'est ce que nous faisons avec cette communication conjointe, qui comporte des actions très concrètes pour mieux accompagner la Tunisie et les Tunisiens dans la mise en œuvre des réformes qu'ils ont eux-mêmes adoptées.

We are doing this with our Joint Communication that includes very concrete actions that will better accompany Tunisians and Tunisia in the implementation of the reforms they have set themselves.


Les derniers chiffres établis par la Commission européenne font apparaître une nouvelle détérioration dans la transposition en droit national de directives relatives au marché intérieur que les États membres ont eux-mêmes adoptées, conjointement avec le Parlement européen, et ce en dépit de l'appel du dernier Conseil européen de printemps, en mars 2003, à Bruxelles, à redoubler d'efforts jusqu'au mois de juillet pour atteindre les objectifs fixés par les chefs d'État et de gouvernement lors de précédents Conseils européens tenus à Stockholm (2001) et Barcelone (2002).

The latest figures compiled by the European Commission show a further deterioration in Member States' implementation in national law of Internal Market Directives that they themselves, together with the European Parliament, have adopted. This is despite the call from the March 2003 Spring European Council in Brussels for a renewed effort by July to meet the targets set by Heads of State at previous European Councils in Stockholm (2001) and Barcelona (2002).


En fait, si les députés du gouvernement libéral prennent la peine d'écouter les débats et de réfléchir à la position qu'ils ont eux-mêmes adoptée à la Chambre, il y a six ans, nombre d'entre eux, peut-être même le premier ministre, pourraient se rendre compte de l'avantage de la position avancée par le Parti conservateur, et voteraient contre le projet de loi C-38.

In fact, if many of the members opposite take the opportunity to listen to debate and to contemplate the position that they themselves supported in the House six years ago, many members of the Liberal government, perhaps even the Prime Minister, may realize the benefit of the position put forward by the Conservative Party and vote against Bill C-38.


Après tout, il est dans l'intérêt de tous que les législations que les États membres ont eux-mêmes adoptées soient mises en œuvre rapidement, sans incident ni conflit.

After all, it is in everybody's interest that laws Member States have themselves agreed to are implemented quickly and smoothly, without conflict.


La Commission s'intéresse également de plus en plus à d'autres possibilités d'assurer que les États membres respectent la législation de l'UE qu'ils ont eux-mêmes adoptée.

The Commission is also putting increasing emphasis on other ways of ensuring Member States comply with the EU law they have themselves agreed.


Les États membres blâment trop facilement "Bruxelles" pour des décisions difficiles qu'ils ont eux-mêmes adoptées en commun, voire réclamées.

Brussels" is too easily blamed by Member States for difficult decisions that they themselves have agreed or even requested.


Les États membres blâment trop facilement "Bruxelles" pour des décisions difficiles qu'ils ont eux-mêmes adoptées en commun, voire réclamées.

Brussels" is too easily blamed by Member States for difficult decisions that they themselves have agreed or even requested.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux-mêmes adoptées conjointement ->

Date index: 2021-03-11
w