Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux seulement sait " (Frans → Engels) :

: a) quand cette directive a-t-elle été publiée, (i) a-t-elle été publiée par écrit, (ii) si oui, est-elle accessible au public et comment peut-on y accéder, (iii) à quelle date a-t-elle été affichée sur le site web de Citoyenneté et Immigration Canada, (iv) pourquoi n’est-elle plus accessible sur le site web depuis le 4 juin 2013, (v) quels sont les détails de la directive, (vi) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), (vii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de Citoyenneté et Immigration Canada en poste au Canada, (viii) comment la directiv ...[+++]

(Return tabled) Question No. 4 Hon. Irwin Cotler: With regard to international treaties and conventions dealing in whole or in part with human rights and with Canada’s international obligations in this regard: (a) does the government have any formal or informal procedures for regular review of those international human rights treaties that Canada has not yet signed, ratified, or otherwise accepted; (b) does the government have any formal or informal guidelines according to which it determines whether the specific obligations contained in a treaty or other international undertaking conflicts with the Constitution Act, 1867, and if so whe ...[+++]


Le leader du gouvernement au Sénat sait pertinemment que seulement 30 p. 100 environ des Canadiens ont voté pour les conservateurs, si bien qu'environ 70 p. 100 d'entre eux ont voté pour d'autres partis.

The Leader of the Government in the Senate knows full well that only about 30 per cent of Canadians voted for the Conservatives, which means about 70 per cent voted for other parties.


Seuls 38% de l’ensemble des citoyens ont entendu parler de la Convention, et une petite fraction d’entre eux seulement sait en quoi le texte consiste.

Only 38% of the public at large have ever heard anything about the Convention and only a fraction of them are familiar with the text.


Sait-elle seulement que les paysans en Nouvelle-Zélande ne sont pas subventionnés à l'heure actuelle mais s'en sortent très bien et que seuls 3 % d'entre eux ont fait faillite lorsque les subventions ont été supprimées?

Does it know that farmers in New Zealand are not now subsidised but are doing very well and that only 3% of them went under when subsidies were withdrawn?


J’aimerais vous donner un exemple concernant la Roumanie, pays que je représente. D’après une étude, la moitié des habitants des zones rurales ne savent rien de l’existence des fonds conçus pour eux et seulement un citoyen sur dix sait à quelle institution il ou elle devrait s’adresser pour avoir accès à ces fonds.

I would like to offer an example from Romania, the country I represent: according to a study, half of the rural environment inhabitants know nothing about the existence of the funds designed for them and only one citizen in ten knows which institution he/she should address in order to access the funds.


Ce n’est pas seulement notre politique agricole qui a encouragé ce développement négatif. On sait que le nombre d’entreprises et de travailleurs opérant dans le secteur agricole est en constante diminution, mais d’autres programmes d’aide de l’UE ont rebondi sur eux-mêmes. En conséquence du désir d’aider les entreprises à créer de l’emploi, plusieurs grosses sociétés ont réussi à déloger nos petites et moyennes entreprises de leur ...[+++]

It is not only our agricultural policy that has encouraged this negative development, although it is common knowledge that the number of agricultural firms and workers is constantly decreasing, but other EU aid programmes, too, have rebounded on themselves; the result of the desire to help businesses create jobs has been that a number of big companies have managed to drive our small and medium-sized businesses from a position of strength into the wall, and, having done enough damage, they simply move to a neighbouring country and collect even more grants.


Comme chacun sait, non seulement les citoyens disposent d’un poste de télévision chez eux, mais ils sont également de plus en plus nombreux à pouvoir recevoir des programmes via l’internet ou via leurs ordinateurs et leurs téléphones mobiles.

As we are all aware, people not only have a television at home, but are also, and increasingly, able to receive programmes over the Internet or via their computers and mobile phones.


L'objectif des multinationales-je vais le répéter-est non seulement de récupérer la part du marché perdue depuis une dizaine d'années aux mains des indépendants plus efficaces qu'eux, on le sait les indépendants sont beaucoup plus efficaces parce qu'ils rendent de nombreux services, mais c'est surtout d'éliminer ceux-ci afin d'avoir un maximum d'emprises sur le marché du détail.

Again, the goal of multinationals is not only to recover the portion of the market they have lost over the past decade to more efficient independent distributors-and we know they are more efficient because of the many services they render-but mostly to eliminate them altogether so as to have maximum control over the retail market.


Le gouvernement prétend pouvoir dire que même si seulement le tiers des gens ont voté pour cela, il sait mieux qu'eux ce qu'il leur faut.

The government can say “Only a third of the people voted for that but we think we know better than they do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux seulement sait ->

Date index: 2021-11-26
w