Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux puisqu'ils reçoivent " (Frans → Engels) :

L’Allemagne, la France et la Belgique sont les trois États membres qui attirent le plus de travailleurs détachés, puisqu’ils reçoivent à eux tous environ 50 % de l’ensemble des travailleurs accueillis dans le cadre d’un détachement.

Germany, France and Belgium are the three Member States that attract the highest number of posted workers, making up together about 50% of total received posted workers.


Il me semblait—et nos experts rectifieront si je me trompe—que l'article 45 prévoit le cas des députés indépendants puisqu'ils reçoivent, eux aussi, une copie de la liste, ce qui n'est pas vrai d'une personne qui se présenterait comme cela pour en demander un exemplaire au nom de Wal-Mart.

My understanding—and I stand to be corrected by the officials—is that clause 45 makes allowance for independent members of Parliament in that they get a copy of the list as opposed to somebody who just walks in off the street from Wal-Mart.


Des consultants se serviront donc du fait qu'ils sont eux-mêmes passés à travers le processus d'immigration et diront à leurs clients qu'ils pourront faire la même chose pour eux puisqu'ils sont de la même ethnie, qu'ils viennent du même pays et qu'ils ont réussi à passer au travers du processus d'immigration.

Some consultants will use the fact that they went through the immigration process themselves and will tell their clients that they can do the same thing for them, because they are of the same ethnicity, come from the same country and are now successful immigrants.


Nous avons besoin d’un registre et d’une définition de ces organisations non gouvernementales, puisqu’elles reçoivent énormément de deniers publics.

We need a register and a definition of such non-governmental organisations, as they receive a lot of tax money.


Nous avons besoin d’un registre et d’une définition de ces organisations non gouvernementales, puisqu’elles reçoivent énormément de deniers publics.

We need a register and a definition of such non-governmental organisations, as they receive a lot of tax money.


La fiducie travaille avec eux puisqu'ils reçoivent des fonds provenant de ces 525 millions de dollars, des fonds utilisés pour venir en aide à ces victimes.

The trust is working with them, since they are receiving funds from these $525 million, funds that are used to help these victims.


Je me réjouis que nous décrivions aujourd’hui en termes clairs la situation en Chine et en Russie, car si nous ne le faisons pas, nous courons le risque de dépendre économiquement d’eux - puisque nous dépendons malheureusement d’eux sur le plan économique dans certaines domaines -, ce qui nous contraindrait à adopter un point de vue inéquitable concernant les droits de l’homme ou nous rendrait aveugles aux problèmes en présence.

I am glad that we are, today, spelling out how things stand in China and Russia, for if we do not, we run the risk of our economic dependency on them – for it is a regrettable fact that we are economically dependent on them in some areas – causing us to take a one-sided view of human rights or making us blind to the issues at stake.


Cela serait pratique pour eux puisque, présentement, lorsqu'ils s'adressent à l'ensemble des consommateurs, il y a déjà parmi eux des gens inscrits sur cette liste qui ne veulent pas recevoir d'appels (1030) Donc, ils sont déjà rébarbatifs à recevoir des appels.

It would be useful to them because, right now, when they approach all the consumers, some of them are already on that list and do not want to receive calls (1030) These consumers already object to receiving calls.


- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, nous allons voter cet après-midi un budget rectificatif et supplémentaire dont les ministres des Finances vont certainement se réjouir, puisqu'ils reçoivent 10,5 milliards d'euros en retour.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, the supplementary and amending budget on which we are to decide today is one that will surely please the Finance Ministers, as they will be getting EUR 10.5 billion back.


Est-ce une violation des droits de l'homme dans l'Union européenne - je me pose la question - qu'une veuve, comme c'est le cas en Italie, après que cette dernière et son époux ont travaillé quarante ans chacun - au moins quatre-vingt ans à eux deux, donc - reçoive une pension mensuelle de seulement 25 euros ?

Is it a violation of human rights in the European Union – I wonder – that, as is the case in Italy, a widow, after she and her husband have both worked for 40 years – that is a total of at least 80 years – should receive a monthly pension of a mere EUR 25?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux puisqu'ils reçoivent ->

Date index: 2023-05-10
w