Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux pourra s'appuyer " (Frans → Engels) :

L'intérêt, pour les pays de l'Union, est que chacun d'entre eux pourra s'appuyer sur l'aide de ce groupe, et pas seulement les pays sous programme.

The main benefit for Member States is that any member State can ask for support from the new group, not just programme countries.


En l'absence d'accord de coopération spécifique avec un pays, on pourra s'appuyer sur les dispositions des accords de coopération économique entre la Communauté et les pays tiers (y compris l'accord de Cotonou), qui couvrent quasiment toujours la coopération scientifique.

In the absence of a specific cooperation agreement with a country, reference could be made to the provisions of the economic cooperation agreements concluded between the Community and third countries (including the COTONOU agreement), almost all of which include scientific cooperation.


L’achèvement des projets PEER restants complétera ces programmes et fournira une solide expérience sur laquelle on pourra s’appuyer au fur et à mesure de leur déploiement.

The completion of the remaining EEPR projects will complement these programmes, as well as provided valuable experience on which to build as they are being rolled out.


La station spatiale pourra certainement appuyer l'agriculture et les agriculteurs, si, bien sûr, il reste encore des agriculteurs une fois que le gouvernement aura fini avec eux.

Certainly, the space station may very well be an aid to agriculture and to farmers, that is if there are any farmers left after the government is done with them.


L'article détermine de quelle manière le Tribunal pourra s'appuyer sur des compétences techniques.

This Article deals with the question in which way technical expertise is incorporated on the side of the Community Patent Court.


Dans ce but, tout pourvoi fondé sur des éléments de fait pourra s'appuyer sur des moyens tirés d'une réévaluation des faits et des preuves soumis au Tribunal du brevet communautaire.

To this end, an appeal on matters of fact may lie on the grounds of a re-evaluation of facts and evidence submitted to the Community Patent Court.


Le Nouveau Parti démocratique ne pourra pas appuyer le projet de loi de la ministre de la Justice parce qu'il ne vient pas aider les Canadiens (1730) Mme Pierrette Venne (Saint-Bruno—Saint-Hubert, BQ): Monsieur le Président, ce qui est des plus navrant, c'est que la presque totalité des témoins que nous avons entendus au Comité permanent de la justice se sont déplacés pour absolument rien, car, dans son entêtement habituel, la ministre de la Justice a fait la sourde oreille sur les récriminations exprimées par l'ensemble des témoins, et elle a totalement ignoré les précieuses et non moins légitimes recommandations que plusieurs d'entre e ...[+++]

The NDP will not support the justice minister's legislation because it will not help Canadians (1730) Ms. Pierrette Venne (Saint-Bruno—Saint-Hubert, BQ): Mr. Speaker, the most disturbing part here is that almost all the witnesses who appeared before the justice committee did so for absolutely nothing, because our justice minister, stubborn as usual, totally ignored the concerns of all these witnesses as well as their valuable and legitimate recommendations to improve the bill.


Cette analyse pourra s'appuyer, par exemple, sur la grille de critères retenus par la Commission dans ses rapports réguliers pour apprécier l'existence d'une économie de marché viable et la capacité à faire face à la pression concurrentielle et aux forces du marché à l'intérieur de l'Union européenne.

That analysis could, for example, take as its basis the list of criteria used by the Commission in its regular reports to assess the existence of a viable market economy and the capacity to cope with competitive pressure and market forces within the European Union.


Monsieur VITORINO, Commissaire chargé de la justice et des affaires intérieures, ajoute en conclusion : "La réalisation des objectifs définis dans la stratégie de la Commission permettra de constituer un acquis sur lequel pourra s'appuyer la perspective d'un procureur européen chargé de la protection des intérêts financiers des communautés".

Mr VITORINO, Commissioner responsible for justice and internal affairs, adds: "Carrying out the objectives defined in the Commission's strategy will allow development of an acquis on which a future European judicial body will in time be able to rely for the protection of Community's financial interests".


L'UE pourra ainsi appuyer des opérations de police menées par l'ONU ou l'OSCE et conduire des actions autonomes menées par elle.

This will enable the EU to provide support to UN and OSCE-led police operations as well as conduct EU-led autonomous operations.




Anderen hebben gezocht naar : d'entre eux     eux pourra s'appuyer     pourra     pourra s'appuyer     mesure de leur     laquelle on     pourra s’appuyer     station spatiale     pourra certainement appuyer     tribunal     tribunal pourra s'appuyer     fait     fait pourra s'appuyer     démocratique ne     pourra pas appuyer     cette analyse     analyse pourra s'appuyer     lequel     lequel pourra s'appuyer     l'ue     pourra ainsi appuyer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux pourra s'appuyer ->

Date index: 2024-06-09
w