Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eux la députée pourrait-elle nous parler » (Français → Anglais) :

Pourtant, lorsque le gouvernement s'exécute, ce n'est jamais assez bon pour eux. La députée pourrait-elle nous parler des aspects positifs du projet de loi?

Would the hon. member tell us what the positives of the bill are?


La députée pourrait-elle nous parler de l'éventuelle force destructrice de cette loi sur les familles de résidents permanents au Canada?

Would the member comment on the destructive force this legislation potentially could have on families who are permanent residents in Canada?


La députée pourrait-elle nous parler de l'importance de la consultation et de l'incapacité du gouvernement à s'acquitter de ses obligations en ce qui concerne les biens matrimoniaux et le du projet de loi C-21?

Could the member comment on the importance of consulting and the failure of the current government to fulfill its obligations around matrimonial and real property and Bill C-21?


La députée pourrait-elle nous parler des conséquences à long terme sur le moral et les relations de travail au sein d'une entreprise, particulièrement une entreprise dirigée par un PDG qui gagne 56 millions de dollars.

I wonder if she could comment on what the long term damage can be to the morale and the working relationship between a corporation and the workers, especially one headed by a CEO who is collecting $56 million.


La députée pourrait-elle nous parler des difficultés que devra surmonter l'équipe de négociation?

Could the member perhaps talk about the challenges facing the negotiating team?


Puisque nous ne pouvons pas parler de marché unique sans mentionner le marché du travail et que nous admettons tous qu’il s’agit d’un droit fondamental, comment la balle pourrait-elle être dans le camp des seuls États membres?

If we cannot speak about a single market without mentioning the labour market, and if we all admit that this is a fundamental right, then how can it be up to the Member States?


En Espagne – je peux en parler, en tant que députée espagnole –, nous avons connu, pendant la dictature, une société dans laquelle l’opposition démocratique était torturée et réprimée. Si l’opposition n’est pas terroriste, tant qu’elle est démocratique, elle a des valeurs, qui sont les valeurs de l’avenir.

In Spain – I can say this as a Spanish MEP – we experienced a society in which the democratic opposition was tortured and repressed during the dictatorship. If the opposition is not terrorist, when it is democratic, it has values, which are the values of the future.


- (DE) Serait-il possible que la Commission mette en place un service des plaintes qui traiterait les très nombreuses plaintes que nous recevons de la part des citoyens au sujet des contrôles qui sont réalisés, selon eux, de manière déplacée et inacceptable? Et ne pourrait-elle pas formuler des recommandations à ce sujet à l’intention des États membres?

– (DE) Would it be possible for the Commission to set up a complaints desk to deal with the very many complaints that we get from the public about what they see as the improper and unacceptable way in which checks are carried out, and might not recommendations about this be made to the Member States?


Peut-être la Commission pourrait-elle s'habituer à parler "des prix poussés vers le bas par le dumping sur le marché mondial" car, sinon, nous éveillons l'impression que le système des prix agricoles est trop élevé au sein de l'UE. Non, il est trop bas sur le marché mondial car on ne peut produire à ce prix.

Perhaps the Commission could get used to the following version: in view of the “low world market prices caused by dumping”, because otherwise we risk creating the impression that the agricultural pricing system within the EU is pitched too high. No, it is too low on the world market because farmers cannot produce at this price.


S'ils étaient là, ils se rendraient compte du caractère singulier, pour ne pas dire plus, de cette discussion commune. En effet, comme l'ont observé de nombreux collègues jusqu'à présent, d'une part, le Parlement et la Commission nous demandent d'utiliser la réserve de l'instrument de flexibilité pour couvrir des dépenses somme toute ordinaires, même si elles sont en excès - je pense à la rubrique 5 et, quand je pense au fait que nous nous trouvons dans un édifice dont nous pourrions facilement nous passer, en compensation de la rubri ...[+++]

Indeed, as many speakers have observed thus far, on the one hand, Parliament and the Commission are asking us to mobilise the flexibility instrument to cover what is ultimately run-of-the-mill, if excessive, expenditure, which means drawing on our last reserves – in terms of covering the expenditure for heading 5, when I consider that we are in a building which we really do not need, I think to myself that that may well be an area in which savings could be made – and, on the other, that we are preparing to make a gift to the Ministers ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux la députée pourrait-elle nous parler ->

Date index: 2025-03-16
w