Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eux aussi voulaient » (Français → Anglais) :

Il y a des règles et des façons de faire. Si les Américains voulaient exercer des représailles, ils devraient quand même eux aussi respecter cela, contrairement à ce qu'affirmait un des députés du Parti réformiste.

There are rules and procedures, and if the Americans wanted to retaliate, they too would have to comply, despite what the Reform Party members are saying.


Je crois qu'il serait juste de dire qu'ils ont été faciles à convaincre, car c'était quelque chose qu'ils voulaient explorer, eux aussi, et dont ils voulaient faire partie.

I think it's fair to say that they were pretty amenable to it as a direction for something they wanted to explore and be a part of as well. So it is in fact something that's considered a promising model across party lines, then, in British Columbia.


En fait, nous ne nous rendrons même pas jusqu'à la fin de la période prévue, alors il restera amplement de temps si jamais d'autres députés du gouvernement ou de l'opposition voulaient exprimer eux aussi leur point de vue sur cet important projet de loi.

In fact, we will not even use up the full six hours so there will be a certain amount of time available in which other members from the government or from the opposition could certainly speak to this very important bill.


Eux aussi voulaient revoir leur contrat à la baisse en termes financiers parce qu'ils perdaient eux aussi de l'argent.

They also wanted to revise their contract downward in financial terms because they were losing money too.


Certes, les négociateurs de l'Union européenne voulaient eux aussi que les forêts aient droit de cité, mais dans des limites ne dépassant pas 20 % de l'ensemble des mesures à prendre.

The negotiators working on behalf of the European Union certainly wanted to leave quite a lot of leeway for forests, but no more than 20% of all measures to be adopted.


Je me suis entretenu ces derniers jours avec quelques députés turcs qui ont eux aussi déclaré clairement qu'ils voulaient ce nouveau départ.

In recent days I have spoken with some Turkish Members of Parliament, who also clearly expressed their desire for this new beginning.


Dans le cadre du référendum tenu dans ma circonscription, nous avons organisé un référendum électronique distinct pour les étudiants. Eux aussi ont affirmé, dans une proportion de plus de 95 p. 100, qu'ils voulaient une réforme en profondeur de la Loi sur les jeunes contrevenants (1325) Ainsi, il ne fait pas de doute que, depuis 1986, le taux de jeunes accusés de crimes violents a augmenté de façon marquée.

They too confirmed by over 95 per cent that they wanted the Young Offenders Act dramatically revised (1325 ) I do not think there is any question that the rate of youths charged with violent crimes per 100,000 population has increased dramatically since 1986.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux aussi voulaient ->

Date index: 2022-08-30
w