Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eux aussi fortement » (Français → Anglais) :

Si la meilleure entreprise fixe la norme, tous les autres fournisseurs européens de carburants seront fortement incités, voire obligés d'utiliser, eux aussi, un pétrole aussi léger que possible.

If the best company sets the standard, this will give all European fuel suppliers a strong incentive, or even compel them, likewise to use as much light oil as possible.


Je félicite tout particulièrement le rapporteur pour la manière avec laquelle il s’est efforcé d’intégrer les amendements déposés par des collègues de différents partis qui s’intéressent eux aussi fortement à cette question.

I particularly commend the rapporteur on the way he has worked hard to absorb amendments from colleagues from different parties, who also care strongly about this issue.


Ces dernières années, de nombreux pays pauvres sont devenus très fortement dépendants du secteur du textile et de l’habillement et la concurrence effrénée de la Chine entraîne, pour eux aussi, des pertes d’emplois.

Many poorer countries have, in recent years, become hugely dependent on the textiles and clothing sector, and they, too, are seeing jobs disappear as they struggle to compete with China.


Les habitants de pays fortement régionalisés y trouveront eux aussi des avantages particuliers.

The inhabitants of highly regionalised countries will also have special advantages.


Une autre qui préoccupe fortement les économistes et surtout les responsables budgétaires de tous poils : cet allongement de durée de vie s'accompagne de besoins en termes de santé et de soins dont les coûts, eux aussi, s'accroissent et vont s'accroître considérablement dans les prochaines années.

Another fact, which is of serious concern to economists and in particular to anyone with budgetary responsibilities: this increased lifespan goes hand in hand with health and care needs, the costs of which are also increasing and will increase considerably over the coming years.


Les taux de paiement se sont, eux aussi, très fortement accrus l'année dernière, avec pour conséquence qu'aucune perte n'est à déplorer en vertu de la règle 'n+2'.

Payment rates did also rise tremendously last year, and no funds were lost due to the n+2 rule.


Les taux de paiement se sont, eux aussi, très fortement accrus l'année dernière, avec pour conséquence qu'aucune perte n'est à déplorer en vertu de la règle 'n+2'.

Payment rates did also rise tremendously last year, and no funds were lost due to the n+2 rule.


Il vise non seulement à créer des liens solides entre chaque pays et l'Union européenne, mais encourage aussi fortement la coopération régionale entre les pays eux-mêmes et avec leurs voisins de la région.

It creates strong links between each country and the EU. It also strongly encourages regional co-operation between the countries themselves and with their neighbours in the region.


En ce qui concerne les investissements directs étrangers (IDE), la part de l'UE dans l'ensemble des investissements étrangers canadiens est passée de 13% en 1986 à 20% en 1996, soit près de 35.000 millions de dollars CAN. Dans le même temps, les investissements directs étrangers de l'UE au Canada ont eux aussi fortement augmenté, atteignant plus de 38.000 millions de dollars CAN.

With respect to Foreign Direct Investment (FDI), the EU share of the total stock of Canadian FDI rose from 13 % in 1986 to 20 % in 1996, when it reached nearly CAN$ 35,000 million. The EU's FDI in Canada has also increased rapidly, amounting to over CAN$ 38,000 million.


De surcroît, le processus de Barcelone prévoit la conclusion d'accords de libre échange entre les partenaires (accords sud-sud) ; aussi l'Union a-t-elle fortement recommandé et offert son soutien au processus d'Agadir lancé le 8 mai 2001 dans lequel le Maroc, la Tunisie, l'Egypte et la Jordanie ont convenu d'établir une zone de libre échange entre eux.

In addition, the Barcelona process provides for the conclusion of free trade agreements between the partners ("South-South-Agreements"); the EU has therefore strongly welcomed, and offered its support to, the Agadir process launched on 8 Mai 2001 in which Morocco, Tunisia, Egypt and Jordan have agreed to establish free trade with each other.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux aussi fortement ->

Date index: 2023-01-15
w