Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux aussi d'intéressantes " (Frans → Engels) :

Les systèmes de transport intelligents (STI) pour les infrastructures intelligentes offrent, eux aussi, d'intéressantes perspectives pour sécuriser et rationaliser les routes, notamment les systèmes de régulation du contrôle et de la gestion du trafic dans les villes et les systèmes de contrôle du trafic et de détection des incidents sur les autoroutes, dont le déploiement est soutenu financièrement par les réseaux transeuropéens de transport.

The safety and efficiency of roads can be also substantially improved by the deployment of Intelligent Transport Systems (ITS) for Intelligent Infrastructure, such as adaptive traffic control and management systems in cities, and traffic control and incident detection systems on the motorways, the deployment of which is financially supported by the Trans-European Networks for Transport.


Les membres de la famille de mon épouse étaient des agriculteurs mennonites qui avaient connu eux aussi une longue et intéressante histoire, se déplaçant de village en village et faisant toujours d'importantes contributions partout où ils s'installaient.

My wife's family were Mennonite farmers who similarly had a long and interesting history of moving from place to place to place and always making great contributions in whatever place they lived.


L'un de nos partenaires est le réseau FLS, dont les directeurs se réunissent ici, à Ottawa, pour examiner, eux aussi, comment nous pourrions travailler tous ensemble dans un esprit de collégialité et de coopération pour faire en sorte qu'un nombre croissant de jeunes Canadiens aient la chance d'utiliser le français à l'école, mais aussi après l'école, ce qui constitue une démarche intéressante.

We have an FSL partner network that meets here in Ottawa through the executive directors, again to be looking at ways we all can be working together collegially and collaboratively to ensure more and more Canadian youth are given the opportunity to use French in school, but also after school, which is an interesting piece.


Je suis convaincu que M. Peters et M. Donner auraient des choses intéressantes à dire à ce sujet, eux aussi, mais j'aimerais poser une question à M. Peters.

I'm sure that Mr. Peters and Mr. Donner would have some insights on that question too, but I would like to pose a question to Mr. Peters.


La formule est intéressante. Les Australiens sont en train, eux aussi, d'explorer une autre formule.

To me, there's one major constraint, and it is that we are net importers of intelligence.


Les systèmes de transport intelligents (STI) pour les infrastructures intelligentes offrent, eux aussi, d'intéressantes perspectives pour sécuriser et rationaliser les routes, notamment les systèmes de régulation du contrôle et de la gestion du trafic dans les villes et les systèmes de contrôle du trafic et de détection des incidents sur les autoroutes, dont le déploiement est soutenu financièrement par les réseaux transeuropéens de transport.

The safety and efficiency of roads can be also substantially improved by the deployment of Intelligent Transport Systems (ITS) for Intelligent Infrastructure, such as adaptive traffic control and management systems in cities, and traffic control and incident detection systems on the motorways, the deployment of which is financially supported by the Trans-European Networks for Transport.


M. Philippe Leclerc: C'est une question intéressante, effectivement, parce que nous avons toujours soutenu que les étudiants à temps partiel ou les étudiants en formation de courte durée devaient eux aussi obtenir de l'aide financière.

Mr. Philippe Leclerc: That's an interesting question, because we have always maintained that part-time students or students taking short-term training should also be entitled to financial assistance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux aussi d'intéressantes ->

Date index: 2025-06-21
w