Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il est important qu'eux aussi aient un droit de vote.

Traduction de «eux aussi aient » (Français → Anglais) :

Va-t-il écouter les Canadiens inquiets, dans son processus de prise de décision, pour qu'eux aussi aient leur mot à dire?

Is he going to listen to concerned Canadians in his decision-making process, so that they can have their say?


Puisqu'il semblerait que les autres opérateurs du marché aient aussi été concernés par la disponibilité limitée de couverture, la Commission relève l'absence d'éléments probants susceptibles de démontrer que, outre SACE BT, d'autres opérateurs ont également eu des difficultés à trouver sur le marché la couverture de réassurance nécessaire et de déterminer si eux aussi ont pu, en pareil cas, obtenir cette couverture auprès de SACE, aux mêmes conditions.

As the limited availability of cover would seem to have affected also other operators in the market, the Commission does not have evidence whether other operators than SACE BT had also difficulties to obtain reinsurance cover on the market and, if so, whether they could obtain reinsurance cover from SACE under the same conditions as well.


Il est important qu'eux aussi aient un droit de vote.

It is important that these people also be allowed to vote.


Quoi qu'il en soit, l'activité de conseil doit être régie par des principes exigeants. Dans ce contexte, il est essentiel que les consommateurs aient accès à des conseils objectifs, qui soient fondés sur leur profil individuel et en rapport avec la complexité des produits et des risques en jeu. Il est également essentiel que les consommateurs fournissent, eux aussi, des informations complètes et correctes au conseiller.

In this context, it is essential that consumers can access objective advice, which is based on their individual profile and commensurate with the complexity of the products and risks involved. It is also essential that consumers provide full and accurate information to the advisor.


J'espère qu'ils font pression sur leurs collègues pour demander qu'eux aussi aient leur mot à dire, parce qu'ils sont aussi députés.

I hope that they are pressuring their colleagues to have a chance to have their say. After all, they are members too.


Les États membres eux aussi doivent veiller à ce que les règles qu'ils adoptent n'aient pas d'impact négatif sur l'environnement des entreprises (par exemple en compliquant l'accès au marché ou en ralentissant le développement de nouvelles activités ou de nouvelles technologies) et ne créent pas d'entraves ou d'obstacles injustifiés aux échanges, contraires au principe de reconnaissance mutuelle.

The Member States must ensure that the rules they adopt do not have a negative impact on the business environment (for instance, by complicating access to the market or slowing down the development of new activities or new technologies) and do not create unjustified barriers to trade, which are contrary to the principle of mutual recognition.


Il arrive souvent que des immigrants de la deuxième ou de la troisième génération, nés dans l'Union européenne ou ayant acquis la citoyenneté européenne, ou bien des immigrants d'anciennes colonies possédant la nationalité du pays d'accueil, aient besoin eux aussi bénéficier de mesures d'intégration spécifiques.

Often 2nd and 3rd generation immigrants who were born in the EU or have obtained nationality or immigrants from former colonies holding the nationality of the host country, also need to benefit from specific integration measures.


La mesure dans laquelle les investisseurs ont la faculté d'opter pour une protection moins rigoureuse varie elle aussi selon les États membres, bien que nombre d'entre eux aient adapté leur protection au type de service ou d'instrument financier concerné [13].

Member States have also differed in the extent to which they allow investors to opt for less stringent conduct of business protection, whilst several Member States have tailored their conduct of business protection to the type of service or financial instrument in question.


Certains éléments de cette affaire font bien ressortir la nécessité d'avoir un conseiller indépendant pour qu'il ait une certaine crédibilité aux yeux de la population et pour que les députés eux aussi aient une certaine crédibilité dans leur conduite à la Chambre des communes et dans leurs affaires personnelles.

These are parts of the factual background of the situation which highlight the need for independence from counsellors if, most important, they are to have any credibility in the eye of the public or any credibility in the way members of the House conduct themselves and conduct their personal business affairs.


La Commission a reconnu que les sénateurs engageaient eux aussi des dépenses de subsistance lorsqu'ils sont dans la région de la capitale nationale et a recommandé qu'ils aient droit au remboursement de leurs frais.

In addition, the Blais Commission recognized that Senators also incur living expenses when they are in the National Capital Region and recommended that they too be eligible for reimbursement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux aussi aient ->

Date index: 2022-01-16
w