Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européens pourront trouver » (Français → Anglais) :

3. En 2013 et 2014, la Commission œuvrera à trouver des solutions pour lever les obstacles auxquels sont confrontés les citoyens de l’Union et les membres de leur famille qui vivent dans un pays de l’Union autre que le leur pour ce qui est des documents d’identité et des titres de séjour délivrés par les États membres, notamment en instaurant des documents européens uniformes facultatifs que les citoyens pourront utiliser, s’il y a ...[+++]

3. In 2013 and 2014 the Commission will work on solutions to remove obstacles faced by EU citizens and their family members who live in an EU country other than their own in relation to identity and residence documents issued by Member States, including through optional uniform European documents for citizens, where applicable.


Honorables sénateurs, les agriculteurs s'inquiètent de l'infime pourcentage de fromages fins du Canada qui pourront trouver une place sur le marché européen.

Honourable senators, farmers are worried about the tiny percentage of fine Canadian cheeses that may find a niche on the EU market.


Un autre point qui me semble important est la décision de créer un portail Internet facilement accessible où tous les Européens pourront trouver la notice de n’importe quel médicament dans leur langue.

Another point I consider important is the decision to set up an easily accessible web portal where all Europeans can find the information leaflet for any drug in their own language.


Nous n'allons pas vous dire qu'il faut empêcher les signaux américains ou européens d'être captés au Canada, mais nous devons trouver une façon, et cela ne doit pas nous embarrasser, de protéger les droits de programmation que nous achetons, que Ken Stein achète et que Bruce Cowie achète grâce à des règles et à des lois qui pourront mieux nous protéger qu'on ne l'a fait jusqu'ici.

We're not sitting here saying keep American or European signals out of this country, but we have to find a way—and we shouldn't be shy about this—to protect the programming rights that we buy, that Ken Stein buys, and that Bruce Cowie buys, through rules and laws that protect us better than we have been to date.


Les Journées de l'aéronautique 2011 réuniront des parties concernées du secteur de l'aéronautique, des ministres, des agences et des centres de recherche et de développement de toute l'Europe et du monde entier, qui pourront à cette occasion nouer des contacts, présenter les résultats les plus récents de leurs travaux de recherche et discuter de futurs projets communs de RD. Organisée par le Centro para el Desarrollo Tecnológico Industrial (CDTI) et la Commission européenne, cette manifestation permet de présenter et de diffuser les r ...[+++]

The 2011 Aerodays will bring together aeronautics stakeholders, ministries, agencies and research development centres from all across Europe and overseas to network, present their latest research results and discuss common future RD projects. Organised by the Centre for the Development of Industrial Technology (CDTI) in Spain and the European Commission, the 2011 Aerodays provide an opportunity to present and disseminate information about EU-funded results of research and technological development activities, in view of creating a Single European Sky and a European Research Area and of finding innovative approaches to sustainable aviatio ...[+++]


Si nous parvenons à garder ce respect mutuel - que nous manifestons par notre tolérance à l'égard des convictions d'autrui, en restant fidèles à nos propres convictions et en étant disposés à trouver des compromis -, l'Union européenne et le Parlement européen pourront former un modèle de paix aux yeux du monde.

If this mutual respect – marked by tolerance for one another's convictions but remaining true to our own, while being prepared to strike compromises – is successful, the European Union and the European Parliament can stand as a model for peace in the world.


Nous devons trouver un moyen, dans le cadre de la politique de visa, de garantir à ces personnes, séparées de leur terre d’origine depuis plus de 300 ans, qu’elles pourront se rendre librement en Bulgarie et revenir en Ukraine pour porter nos idéaux européens.

We must find a way, as part of the visa policy, to ensure that these people, who with their ancestors have been cut off from their homeland for more than 300 years, have the opportunity to travel freely to Bulgaria and export our European ideals from there to Ukraine.


Les tribunaux nationaux, associations de consommateurs, entreprises, juristes, et finalement tous les consommateurs européens, pourront trouver dans cette base toutes les informations sur les clauses contractuelles qui ont été considérées comme abusives dans les différents pays de l'Union.

National courts, consumer associations, enterprises, lawyers and European consumers will be able to find all the information they need on the contractual terms which have been deemed to be unfair in the various countries of the Union.


D'une façon générale, l'initiative eLearning mobilisera et amplifiera la potentialité des programmes européens en définissant, testant et validant des espaces virtuels Socrates (Comenius, Erasmus, Minerva, Lingua, Grundtvig), Jeunesse et Leonardo da Vinci sur Internet permettant à chaque apprenant, enseignant, formateur, entrepreneur, de trouver des interlocuteurs et d'accéder à des descriptions de projets, des synthèses, des matériaux, à partir desquels ils pourront développe ...[+++]

Generally speaking, the eLearning initiative will exploit and increase the potential of European programmes by defining, testing and validating the virtual areas of Socrates (Comenius, Erasmus, Minerva, Lingua, Grundtvig), Youth and Leonardo da Vinci on the Internet whereby each learner, teacher, trainer, businessman, can find contacts and get descriptions of projects, summaries, material, on the basis of which they can build up their own corpus of knowledge.


Les institutions européennes, particulièrement la Commission européenne et le Parlement européen, sortent grandies des auditions des commissaires désignés, et les citoyens européens, qui les ont suivies (à travers la presse), pourront y trouver, je l'espère, des motifs de s’intéresser davantage à la construction européenne.

The European institutions, particularly the European Commission and the European Parliament, emerge with increased statures from the hearings of the Commissioners-designate, and the European citizens who followed them (in the press) may find in them, I hope, good reasons to become more interested in the building of Europe.


w