Il est vrai que nous venons de loin, car après le drame de l'Amoco C
adiz, dont tous les Européens, et particulièrement tous les Français, se souviennent, il ne s'était rien passé mais tout au co
ntraire, les choses avaient empiré puisque les p
étroliers avaient fait le choix de se retirer du transport pour ne plus voir leur nom porté sur les coques des navires échoués et pour ne plus être liés à tous ces échouages et ces actes de pol
...[+++]lution.
Admittedly we still have a long way to go because, since the Amoco-Cádiz tragedy that everyone in Europe and particularly the people of France, can recall, no progress has been made. Quite the opposite, in fact; things have deteriorated, since oil companies have decided to withdraw from transport to avoid seeing their name on the hull of a wrecked ship, and to avoid being associated with ships that have run aground and acts of pollution.