Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européennes sont tout aussi impressionnantes puisqu " (Frans → Engels) :

Cette disparité dans la taille des firmes entre les régions est tout aussi manifeste dans le reste de l'Union européenne.

This disparity in firm size between regions is equally evident in the rest of the EU.


considérant que l'enseignement et la formation ne doivent pas être axés uniquement sur les besoins du marché de l'emploi, mais considérés comme des valeurs en soi, puisque l'éducation joue un rôle tout aussi important dans le développement de vertus éthiques et civiques ainsi que de valeurs humanistes au sens large, telles que consacrées par les traités, et dans le renforcement des principes démocratiques sur lesquels l'Europe s'est édifiée.

whereas education and training should not be aimed solely at meeting labour market needs, but should constitute a value in themselves, since education has an equally important role in developing ethical and civic virtues and broadly understood humanist values, as enshrined in the Treaties, and in strengthening the democratic principles on which Europe is founded.


considérant que les conditions d'emploi des employés de maison, des auxiliaires de vie et des gardes d'enfants diffèrent considérablement d'un État membre à l'autre, puisqu'il peut tout aussi bien s'agir de travailleurs immigrés sous-payés, non déclarés et en situation irrégulière travaillant sans contrat ou de travail domestique et de prestations fournies par des entreprises, des agences, des associations ou des coopératives en tant que service social public ou privé ou par des entités privées en tant qu'emploi direct.

whereas the conditions under which domestic workers or carers are employed vary greatly from one Member State to another, from underpaid, undeclared, undocumented migrant workers with no contract, to domestic work and care being provided as a public social service or as a private social service provided by businesses, agencies, associations and cooperatives, or as direct employment by private entities.


Ils sont tout aussi importants pour le secteur financier, où ils déterminent par exemple le prix d’un grand nombre de dérivés, que pour les citoyens dans leur vie quotidienne, puisqu'ils conditionnent le taux des prêts immobiliers de millions de ménages dans l'Union.

In the financial industry, for example, benchmarks determine the prices of many derivatives; in consumers' daily lives, they determine the level of mortgage payments of millions of households in the EU.


Si nous reconnaissons l’importance du premier pilier, ce qui est logique, alors nous devons admettre également que la santé de nos finances publiques est tout aussi importante, puisque ce sont des finances publiques saines qui soutiennent le premier pilier.

If we recognise the importance of the first pillar, which makes sense, then we must also admit, at the same time, that the health of our public finances is equally important, since it is sound public finances that underpin the first pillar.


Les pays qui cherchent à justifier le stockage de bombes à fragmentation comme un moyen de respecter l’interdiction des mines antipersonnel sont tout aussi malhonnêtes, puisque les armes à sous-munitions sont tout aussi mortelles et qu’elles ont provoqué des dégâts humanitaires plus graves encore de par le monde.

It is also a hollow excuse for countries to seek to justify stockpiling cluster bombs as part of adhering to the landmines ban, when cluster munitions are equally deadly and have caused even greater humanitarian damage in the world.


Néanmoins, il est tout aussi vrai, puisque si le marché n’a pas fonctionné du fait de l’absence de transparence concernant des prix excessifs et un abus de pouvoir présumé, la régulation des tarifs de gros et de détail n’est pas souhaitable, elle est absolument nécessaire.

It is equally true, however, that where the market has failed through a lack of transparency about excessive prices and a presumed abuse of power, regulation of both wholesale and retail is not only desirable but absolutely necessary.


Les performances de la recherche européenne en imposent et les innovations des entreprises européennes sont tout aussi impressionnantes puisqu’elles représentent 33 % de leur chiffre d’affaires durant la première moitié des années quatre-vingt-dix.

European research has proved a success: and the innovative efforts of Europe's businesses are also impressive, accounting in the first half of the 1990s for 33% of turnover.


La stratégie de l’Union européenne tient compte des principes fondamentaux du modèle européen en matière de lutte contre la drogue: une approche équilibrée, intégrée et multidisciplinaire considérant la réduction de l’offre de drogue et celle de la demande de drogue comme complémentaires et tout aussi importantes l’une que l’autre.

The EU Strategy reflects the fundamental principles of the European model on drugs: a balanced,integrated and multidisciplinary approach in which action against drug supply and on reducing demand for drugs are seen as mutually supportive and equally important.


Bien sûr, les accords portant sur la dérogation relative à l'accord de Cotonou liant les pays ACP et l'UE sont tout aussi essentiels puisque qu'ils constituent une percée de premier ordre dans nos relations avec les pays ACP, une percée que nous n'aurions peut-être pas pu réaliser.

Needless to say, the agreements involving the waiver for the Cotonou Agreement of the ACP and EU countries are of crucial importance, for this has helped us bring about an enormous breakthrough in our relations with the ACP countries, a breakthrough which we might not have had otherwise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européennes sont tout aussi impressionnantes puisqu ->

Date index: 2022-09-27
w