Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européennes nous montrent » (Français → Anglais) :

M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce propos: «La Commission a sanctionné plusieurs entreprises pour cause de collusion dans les domaines du transport maritime de véhicules et de la fourniture de pièces automobiles. Les trois décisions distinctes adoptées aujourd'hui montrent que nous ne tolérerons aucun comportement anticoncurrentiel préjudiciable pour les consommateurs européens et les industries européennes.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy said:"The Commission has sanctioned several companies for colluding in the maritime transport of cars and the supply of car parts.The three separate decisions taken today show that we will not tolerate anticompetitive behaviouraffecting European consumers and industries.


Je me dois toutefois d’exprimer mon inquiétude quant au fait que les institutions européennes se montrent réticentes à reconnaître la réalité économique à laquelle nous sommes actuellement confrontés.

However, I must express my concern that European institutions are unwilling to acknowledge the economic reality with which we are currently faced.


Il est toutefois tout aussi important de s’intéresser à ce que nous montrent les comptes qu’à ce qu’ils ne nous montrent pas au sujet d’une problématique de première importance pour l’économie européenne. Il y a quelques jours, Europol a publié un rapport sur le crime organisé au sein de l’UE.

However, just as important as what the accounts tell us is what they do not tell us about something that is extremely important for the EU’s economy. A few days ago, Europol published a report on organised crime in the EU.


Les faits montrent que le monde peut compter sur l'Union européenne; les engagements que nous prenons, nous les tenons.

The facts show that the world can count on the European Union; what we pledge we also deliver.


Les attentats perpétrés dans de grandes villes européennes nous montrent - et nous le savions déjà - que l’Union européenne et les États-Unis ont besoin de collaborer, surtout en matière de sécurité. Toutefois - et je suis sûr que ce sera la critique fondamentale que la plupart des membres de cette Assemblée formuleront -, ce que l’on attend de l’accord sur la transmission des données personnelles des passagers dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, c’est qu’il soit rationnel et cohérent.

The attacks on major European cities teach us – as they have done before – that the European Union and the United States need to collaborate, not least in security matters, but – and I am sure that this is the fundamental criticism that most in this House would make – what is required of the agreement on the forwarding of passengers’ personal details as part of the war on terror is that it should be rational and coherent.


Nous sommes dans une crise de confiance profonde et, pour tenter d’y répondre, il faut que les institutions européennes se montrent à la hauteur.

We have a major crisis of confidence and, in order to respond to it, European institutions must show that they are equal to the challenge.


Nous sommes dans une crise de confiance profonde et, pour tenter d’y répondre, il faut que les institutions européennes se montrent à la hauteur.

We have a major crisis of confidence and, in order to respond to it, European institutions must show that they are equal to the challenge.


Il donnera une impulsion déterminante à l'action de l'UE en faveur d'une politique commune en matière d'immigration clandestine. Nous sommes très reconnaissants envers nos partenaires et amis de Hong Kong de la grande confiance qu'ils nous manifestent et nous apprécions qu'ils se montrent prêts à être les premiers à conclure un accord de réadmission avec la Communauté européenne".

We are very grateful to our partners and friends from Hong Kong for their high degree of confidence and we appreciate their willingness to be the first to conclude a Readmission Agreement with the EC".


Les tragiques événements que nous vivons ces jours-ci montrent clairement une nouvelle fois l'urgence de résoudre la "question européenne", qui est directement liée aux nouveaux défis auxquels est confrontée notre Union.

The tragic events we are currently living through highlight even more clearly the urgency of the need to address the "European question", which is part and parcel of the new challenges facing our Union.


Situation actuelle dans l'Union européenne Bien que l'Union européenne compte un certain nombre d'entreprises de tout premier rang établies sur son territoire et des bases solides en RD, elle est loin d'occuper la première place dans le secteur de la biotechnologie, ainsi que le montrent les indicateurs de la compétitivité dont nous disposons.

Current EU situation The EU has major core companies and excellent RD base, and yet its global position in biotechnology is not preeminent, as suggested by the available competitiveness indicators.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européennes nous montrent ->

Date index: 2023-07-08
w