Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européennes doivent aujourd » (Français → Anglais) :

1. observe que, compte tenu de l'incidence que le vieillissement de la population aura dans les années à venir sur les marchés du travail, les comportements en matière d'épargne et de consommation et les dépenses publiques, ainsi que de la crise économique et financière qui touche l'Union européenne, la question de l'équilibre entre fiscalité directe et indirecte doit être débattue, tant au niveau de l'Union européenne qu'au niveau national; souligne toutefois que ces décisions de politique fiscale, même si elles sont cordonnées au sein de l'Union européenne, doivent continuer ...[+++]

1. Notes that, given the impact of ageing societies on labour markets, savings and consumption patterns and public expenditure in the years to come, and also in the context of the economic and financial crisis affecting the EU, balance between direct and indirect taxation should be debated, both at EU and at national level; stresses however, that such decisions on fiscal policy, even coordinated within EU, must remain at national level; considers, therefore, that a more robust and efficient VAT system, which is now a key instrument of macroeconomic policy, will be all the more necessary in the future;


Si des milliers, des dizaines de milliers de familles européennes doivent aujourd’hui craindre pour l’avenir de leur emploi dans l’industrie automobile, la Commission, le commissaire et CARS 21 en sont en partie responsables.

If thousands and tens of thousands of European families are now to fear for the future of their jobs in the motor industry, the Commission, too, the Commissioner and CARS 21 must all bear some responsibility for this.


Les différents États membres de l’Union européenne doivent aujourd’hui pouvoir discuter de ce problème de manière ouverte et franche.

The various Member States of the European Union should now be able to discuss this fact frankly and openly.


Confrontées à cet environnement exigeant et en évolution rapide, les autorités douanières doivent aujourd’hui veiller à continuer d’offrir un service de première classe aux citoyens et entreprises de l’Union européenne.

Customs authorities today, faced with this rapidly changing and challenging environment, must ensure that they continue to provide a first-class service to EU citizens and companies.


Confrontées à cet environnement exigeant et en évolution rapide, les autorités douanières doivent aujourd’hui veiller à continuer d’offrir un service de première classe aux citoyens et entreprises de l’Union européenne.

Customs authorities today, faced with this rapidly changing and challenging environment, must ensure that they continue to provide a first-class service to EU citizens and companies.


Aujourd'hui, l'internet est devenu une infrastructure d'information tellement essentielle, autant pour les particuliers que pour l'économie européenne en général, que nos systèmes et réseaux informatiques doivent être sécurisés et résister à toutes sortes de dangers nouveaux.

The internet has now become such a critical information infrastructure for individuals as much as for the European economy at large, that our IT systems and networks must be made resilient and secure to all sort of new threats.


Aujourd’hui toutefois, les relations entre l’Afrique du Sud et l’Union européenne doivent revêtir une plus grande cohérence et être guidées par des objectifs clairs et une vision politique commune, tournée vers l’avenir, en vue de renforcer l’action politique commune.

Today, however, relations between South Africa and the EU require more coherence, clear objectives, and a shared forward-looking political vision with a view to strengthening joint political action.


Selon moi, qui suis pourtant un partisan absolu de l’élargissement de l’Union européenne, le principal problème réside dans le fait que nous bafouons aujourd’hui les droits des travailleurs des pays candidats, que ce sont eux qui doivent aujourd’hui travailler, dans le cadre de conventions collectives, pour des salaires honteux, dans des conditions sociales dévastatrices.

For me as an out-and-out advocate of European enlargement, the core problem is the way we are doing the dirty on workers from the candidate countries; it is these workers who are bound today by collective contracts to work for derisory wages, and under conditions which are, in social terms, appalling.


La légitimité de la démocratie repose aujourd'hui sur les élections législatives nationales et, dès lors, les institutions de l'Union européenne doivent être adaptées en conséquence.

The legitimacy of democracy is today based on the elections to the national parliaments and, as a consequence, the institutions of the European Union must be adjusted to this fact.


[52] A cette fin, une nouvelle définition des micro-entreprises et des petites et moyennes entreprises au niveau de l'Union européenne s'appliquera à partir du début de 2005 [53] qui, en couvrant des firmes plus grandes qu'aujourd'hui, réduira effectivement les charges administratives qu'elles doivent supporter actuellement, tout en les rendant éligibles à une aide financière.

To this end, a new EU definition of micro, small and medium-sized enterprises will apply from the beginning of 2005 [53], which by extending coverage to larger firms than at present will effectively reduce the administrative burdens they now have to bear, while at the same time making them eligible for financial support.


w