Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne vont encore " (Frans → Engels) :

Les Américains et l'Union européenne vont encore une fois augmenter leurs subventions agricoles pour renforcer leur position.

The Americans and the European Union will again beef up their subsidies on agriculture to strengthen their positions at the talks.


Ils vont encore augmenter dans les années qui viennent, car il y a un énorme potentiel d'économie d'énergie, notamment dans les bâtiments publics et les logements de nombreuses villes et cités européennes.

They will increase further over the next few years, as there is huge potential for energy saving, particularly in public buildings and homes in many European towns and cities.


– (CS) Madame la Présidente, il est clair que toute l’Union européenne et ses États membres vont encore ressentir les effets persistants de la crise économique et financière en 2012.

– (CS) Madam President, it is clear that the entire European Union and its Member States will still be feeling the lingering effects of the economic and financial crisis in 2012.


Luxembourg et Sarrebruck – Les investissements des entreprises actives dans le domaine des énergies renouvelables vont à l’avenir bénéficier d’un soutien encore plus appuyé. La Banque européenne d’investissement (BEI) et la banque du Land de Sarre (SaarLB) ont ainsi signé ce jour un contrat de financement allant dans ce sens pour un montant de 100 millions d’EUR.

Companies in the renewable energies sector will now receive increased support for their investment under a EUR 100 million finance contract signed by the European Investment Bank (EIB) and Landesbank Saar (SaarLB) in Saarbrücken today. Wind and solar power projects will be particular beneficiaries.


La Commission a une fois de plus souligné que les normes européennes de protection animale, qui sont déjà élevées et qui vont encore être améliorées, sont un exemple pour le monde entier.

The Commission has emphasised time and again that the EU’s animal-protection standards, which are already high and are set to be improved still further, are an example to the world.


Ces niveaux de soutiens vont encore diminuer avec la réforme de la Politique agricole commune adoptée en 2003, et qui met la politique agricole européenne plus en conformité avec le commerce international.

All these levels of support will fall further following the CAP Reform of 2003 which will make EU support to agriculture even more trade friendly.


C'est le défi que nous allons devoir relever au moment même où, par l'unification, les diversités européennes vont être plus grandes encore.

This is the challenge we face, at a time when enlargement will increase diversity in Europe even more.


Comme indiqué dans le rapport 2002 du mécanisme d'information sur les transports et l'environnement, les mesures actuelles vont encore améliorer la qualité de l'air, mais en 2010, la population urbaine européenne restera exposée régulièrement à de fortes concentrations de polluants.

As indicated in the 2002 Transport and Environment Reporting Mechanism report, "Current measures will further improve urban air quality, but in 2010, the European urban population will still be exposed regularly to high concentrations of air pollutants".


Pour ce qui est des droits compensateurs, question abordée par M. Clark, ces genres de subventions, comme les crédits à l'exportation et l'aide alimentaire dans le cas des États-Unis, ou les subventions directes à l'exportation dans le cas de l'Union européenne, font partie des lois des États-Unis et de l'Union européenne, lesquelles vont continuer de s'appliquer pendant au moins cinq autres années et probablement plus longtemps encore.

On the question of the countervail, which Mr. Clark mentioned before, these sorts of subsidies, such as export credits and food aid in the case of the United States, or direct export subsidies in the case of the European Union, are in the laws of the United States and European Union now. They're going to continue for at least another five years, and probably quite beyond that.


C. considérant que les relations entre l'Union européenne et la Turquie vont encore se renforcer et s'approfondir sur la base de la nouvelle génération de programmes communautaires dans le domaine de l'éducation, de la jeunesse et de la culture, qui seront ouverts à la Turquie à compter de l'an 2000,

C. whereas the EU-Turkey relationship will be further strengthened and deepened through the new generation of EU Education, Youth and Culture Programmes which, from the year 2000 onwards, include Turkey,


w