Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne pourront bénéficier » (Français → Anglais) :

Le septième programme-cadre (PC) de recherche et développement technologique et de démonstration (2006-2010) offrira également des possibilités de faire progresser les écotechnologies, lesquelles pourront bénéficier des résultats des programmes-cadres précédents et d'autres politiques et initiatives de l'UE dans lesquelles ont été investies des ressources importantes, comme l'initiative "Innovation 2010" de la Banque européenne d'investissement et les plans d'action Biotechnologies [6], eEurope et Innovation.

[5] The Seventh Framework Programme (FP) for Research, Technological Development and Demonstration (2006-2010) will also present opportunities to further environmental technologies. These can take advantage of the results of earlier Framework Programmes and other EU policies and initiatives where significant resources have been invested, such as the European Investment Bank's "Innovation 2010" initiative and the Biotechnology [6], eEurope and Innovation action plans.


Toute une série d’intervenants sans but lucratif de l’Union européenne et des pays partenaires pourront bénéficier d’un financement au titre du programme.

A wide range of non-profit making actors from the EU and from partner countries will be eligible for funding under the programme.


Jyrki Katainen, vice-président de la Commission européenne chargé de l'emploi, de la croissance, de l'investissement et de la compétitivité, a déclaré à ce propos: «L'accord de ce soir signifie que les citoyens européens pourront bénéficier au moins jusqu'en 2020 du fonds européen pour les investissements stratégiques, dans sa version rénovée et améliorée, EFSI 2.0.

Commission Vice-President Jyrki Katainen, responsible for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness, said: "Tonight's agreement means that the new and improved European Fund for Strategic Investments – or EFSI 2.0 - will benefit European citizens until at least 2020.


Réciproquement, cette ouverture peut aider les chercheurs de talent des pays scientifiquement moins avancés à acquérir des connaissances et une expérience dont ils pourront faire bénéficier leur pays d'origine une fois de retour dans celui-ci, après en avoir fait bénéficier la recherche européenne.

In return, this openness may help talented research staff in scientifically less advanced countries to gain knowledge and experience which they can then use to make a contribution to their country of origin on their return after contributing to European research.


À terme, les gestionnaires situés hors de l’Union européenne pourront bénéficier d’un passeport à la condition de respecter les mêmes obligations que les gestionnaires dont le siège est dans l’Union européenne.

Eventually, managers based outside of the European Union will be able to qualify for a passport provided they meet the same requirements as managers whose head office is in the European Union.


17. demande que les sanctions de l'Union européenne visant les entités économiques soient levées dès que leurs activités pourront bénéficier aux autorités légitimes, et souhaite que les autorités légitimes de Côte d'Ivoire puissent bénéficier de l'allègement de 3 milliards de dette extérieure, prévu dans le cadre de l'Initiatives PPTE, des projets du FED, de l'aide de la Banque mondiale, et au besoin de fonds supplémentaires de l'U ...[+++]

17. Calls for the European Union sanctions on economic entities to be lifted as soon as their activities could benefit the legitimate authorities, and hopes that the legitimate authorities of Côte d'Ivoire will be able to have 3 billion in foreign debt cancelled as provided for under the HIPC Initiative and enjoy the benefits of EDF projects, aid from the World Bank and if necessary additional funds from the European Union and its Member States in order to revive the Ivorian economy as soon as possible;


Il permettra de supprimer des barrières commerciales majeures et les entreprises européennes pourront en bénéficier.

It will help remove major trade barriers and European companies will be able to benefit from that.


Le renforcement du dialogue entre l’Union européenne et la région de la mer Noire sera certainement avantageux puisque les différentes parties pourront bénéficier d’une coopération plus efficace.

The strengthening of the dialogue between the European Union and the Black Sea region will certainly be advantageous, since the different parties will be able to benefit from more effective cooperation.


Sous ce nom barbare se cachent les succès d’IDA qui présentent d’énormes avantages dont les citoyens de l’Union européenne pourront bénéficier concrètement dans leur vie quotidienne.

Although it is a real mouthful, we can point to the IDA successes as bringing real benefits to European Union citizens in ways that really touch their lives.


Les régions ultrapériphériques pourront bénéficier, au même titre que les autres régions défavorisées de l'Union européenne, des efforts de dissémination de l'information, et en particulier de l'accès au site "web" créé par la Commission afin d'échanger entre les régions moins favorisées, et les autres régions, les meilleures pratiques en terme de RDT et d'innovation et de développement économique.

The outermost regions will be able to benefit, in the same way as the Union's other less-favoured regions, from measures to disseminate information and, in particular, from access to the Commission's website, created to permit the exchange of best practices in the fields of RTD, innovation and economic development between the less-favoured regions and other regions.


w