Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne pour justifier des violations parfois extrêmes » (Français → Anglais) :

Nous savons que nombre d’États membres sont parfois soit parfaitement incapables de remplir leurs obligations découlant du règlement soit, dans le pire des cas, se retranchent derrière le manque de solidarité européenne pour justifier des violations parfois extrêmes des droits humains commises par leurs autorités.

We know that occasionally many Member States are either perfectly reasonably unable to fulfil their obligations according to the regulation or, in the worst case, they hide behind a lack of European solidarity to justify even extreme violations of human rights committed by their authorities.


3. En cas de violation du présent code de conduite ne justifiant pas que la Cour de justice soit saisie conformément à l’article 245 ou 247 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, la Commission peut décider, en tenant compte de l’avis du comité d’éthique indépendant et sur proposition du président, d’adresser un blâme et, le cas échéant, de le rendre public.

3. In case of an infringement of this Code of Conduct which does not warrant a referral to the Court of Justice in accordance with Article 245 or 247 of the Treaty on the Functioning of the European Union, the Commission may decide, taking into account the opinion of the Independent Ethical Committee and on proposal of the President, to express a reprimand and, where appropriate, make it public.


74. souligne l'importance de continuer le travail sur les pratiques mondiales concernant notamment le recours à la détention secrète dans le cadre de la lutte contre le terrorisme; insiste sur le fait que la lutte contre le terrorisme ne peut en aucun cas justifier des violations des droits de l'homme dans les pays tiers comme sur le territoire de l'Union européenne; se félicite en ce ...[+++]

74. Emphasises the importance of continuing the work on global practices relating to secret detentions in the context of countering terrorism; stresses that combating terrorism can under no circumstances be used as a justification for violations of human rights, whether in third countries or in the EU; draws attention, in this respect, to the adoption of its resolution of 11 September 2012 entitled ‘Alleged transportation and illegal detention of prisoners in European countries by the CIA: follow-up to the European Parliament TDIP C ...[+++]


74. souligne l'importance de continuer le travail sur les pratiques mondiales concernant notamment le recours à la détention secrète dans le cadre de la lutte contre le terrorisme; insiste sur le fait que la lutte contre le terrorisme ne peut en aucun cas justifier des violations des droits de l'homme dans les pays tiers comme sur le territoire de l'Union européenne; se félicite en ce ...[+++]

74. Emphasises the importance of continuing the work on global practices relating to secret detentions in the context of countering terrorism; stresses that combating terrorism can under no circumstances be used as a justification for violations of human rights, whether in third countries or in the EU; draws attention, in this respect, to the adoption of its resolution of 11 September 2012 entitled ‘Alleged transportation and illegal detention of prisoners in European countries by the CIA: follow-up to the European Parliament TDIP C ...[+++]


68. souligne l'importance de continuer le travail sur les pratiques mondiales concernant notamment le recours à la détention secrète dans le cadre de la lutte contre le terrorisme; insiste sur le fait que la lutte contre le terrorisme ne peut en aucun cas justifier des violations des droits de l'homme dans les pays tiers comme sur le territoire de l'Union européenne; se félicite en ce ...[+++]

68. Emphasises the importance of continuing the work on global practices relating to secret detentions in the context of countering terrorism; stresses that combating terrorism can under no circumstances be used as a justification for violations of human rights, whether in third countries or in the EU; draws attention, in this respect, to the adoption of its resolution of 11 September 2012 entitled ‘Alleged transportation and illegal detention of prisoners in European countries by the CIA: follow-up to the European Parliament TDIP C ...[+++]


Aussi ne nous abritons pas toujours derrière la question du contrôle pour justifier des mesures parfois extrêmement restrictives. Certaines décisions ne sont pas toujours nécessaires.

Therefore, let us not always use the issue of control in order to be highly restrictive at times, for some decisions do not always need to be made.


En outre, l’avocat général indique que la Cour européenne des droits de l’homme a, non seulement déclaré à plusieurs reprises que les nuisances sonores font partie de l’environnement, mais également reconnu que les émissions causées par les aéronefs justifient, et parfois exigent, l’adoption de mesures actives de protection par les États.

The Advocate General also observes that the European Court of Human Rights has not only stated on several occasions that noise pollution forms part of the environment but has also recognised that aircraft noise gives States grounds for taking active protective measures and, at times, requires them to do so.


Comme décidé par les Ministres des Affaires Etrangères lors du Conseil Affaires Générales et Relations Extérieures du 16 mars 2005, l’Union Européenne a présenté – parfois avec d’autres partenaires - des résolutions condamnant les violations des droits de l’homme en Birmanie/Myanmar, en République Démocratique Populaire de Corée et en Biélorussie.

As decided by Foreign Affairs Ministers at the meeting of the General Affairs and External Relations Council on 16 March 2005, the European Union – sometimes with other partners – submitted resolutions condemning human rights violations in Burma/Myanmar, the Democratic People's Republic of Korea and Belarus.


Face à une politique extrême et irresponsable au point d'en être criminelle, et face aux violations répétées des résolutions du Conseil de sécurité, il était à la fois nécessaire et justifié de recourir aux mesures les plus sévères, y compris l'action militaire.

In the face of extreme and criminally irresponsible policies, and repeated violations of UNSC Resolutions the use of severest measures, including military action, has been both necessary and warranted.


L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les informations qui ne cessent de faire état d'actes de harcèlement perpétrés à l'encontre de la population de Guinée-Bissau au cours d'opérations militaires en violation du droit humanitaire international fondamental.

The European Union is extremely concerned by recurrent reports of acts of harassment of the population of Guinea-Bissau in the course of military operations violating basic international humanitarian law.


w