Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne n’aient jamais » (Français → Anglais) :

3. rappelle que le traité de Lisbonne a prévu de nouveaux instruments pour mobiliser des fonds en faveur de la PESC, notamment la coopération structurée permanente (article 46 du traité sur l'Union européenne) ou le fonds de lancement pour les activités préparatoires des missions qui ne peuvent pas être financées autrement (article 41 dudit traité); déplore que ces instruments n'aient jamais été mis en œuvre;

3. Recalls that the Lisbon Treaty has provided for new instruments for raising CFSP funds, notably Permanent Structured Cooperation (Article 46 TEU) and the start-up fund for the initial phase of missions, which cannot be financed otherwise (Article 41 TEU); regrets that such tools have never been used;


· il regrette que les groupements tactiques n'aient jamais été déployés dans le cadre d'opérations militaires de l'Union européenne;

· regrets that the battlegroups have never been deployed in EU military operations;


M Violeta Bulc, commissaire européenne pour les transports, a déclaré à ce propos: «Je me réjouis qu’à l’issue des débats constructifs au sein du comité de coordination du MIE, les États membres aient adopté notre proposition de plan d’investissement, le plus ambitieux jamais réalisé par l’UE dans le domaine des transports.

EU Commissioner for Transport Violeta Bulc said "I am very pleased that following constructive discussions in the CEF coordination committee, the Member States endorsed our proposal for the largest investment plan ever made by the EU in the transport area.


En tant que membre de la Convention, je regrette amèrement que les symboles de l’Union décrits dans la Constitution européenne n’aient jamais vu le jour.

As a member of the Convention, I very much regret that the Union symbols described in the European Constitution never came into being.


Pensez-vous que ce soit une bonne chose que seuls 26 % des citoyens bélarussiens se soient rendus au moins une fois dans un pays de l’Union européenne, et que 60 % des Bélarussiens n’aient jamais rencontré un étranger au cours des trois dernières années? Ce n’est certainement pas le cas.

Would you say it is a good thing that only 26% of Belarusian citizens have ever visited an EU country, and that 60% of Belarusians have never seen a foreign person during the last three years? Of course not.


Or, la Banque centrale européenne vient de menacer de remonter les taux si cette exigence pourtant si légitime était satisfaite et ce, reconnaissent les experts, bien que les profits n'aient jamais été aussi élevés.

Yet, the European Central Bank has just threatened to raise interest rates if this demand, however legitimate, is met, despite the fact that profits have never been so high, as the experts acknowledge.


w