Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
AVFT
Cela fait bien dans le paysage
Cela ne fait ni bien ni mal
Dans le texte de
Ou à l'Union
Ou à la Communauté
Pour ce que cela me fait
S'entendent comme faites à l'Union européenne

Traduction de «européenne fait cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .

As a consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community and from that date exercises all rights and assumes all obligations of the European Community. Therefore, references to the European Community [or to the Community ] in the text of the [Agreement /…] are, where appropriate, to be read as to the European Union [or to the Union ].




cela ne fait ni bien ni mal

it is like chip in porridge




Association européenne contre les violences faites aux femmes au travail | AVFT [Abbr.]

European Association Against Violence to Women in the Workplace


Convention européenne sur la responsabilité du fait des produits en cas de lésions corporelles ou de décès

European Convention on Products Liability in regard to Personal Injury and Death
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En dehors des conséquences économiques de cet état de fait, cela signifie que beaucoup de communications européennes, y compris les communications à caractère commercial, dépendent couramment de la sécurité et de la fiabilité de ces connexions transatlantiques.

Quite apart from the economic effects of this situation, it means that many European communications, including information of commercial significance depend on a day-to-day basis on the security and reliability of these Trans-Atlantic connections.


Cela ne tient pas seulement au fait qu'elles contribuent à réduire l'importance de la distance et le temps requis pour atteindre les zones centrales de l'Union européenne, mais aussi, et de façon plus cruciale, au fait que toute limitation de leur disponibilité compromettra presque certainement leurs perspectives de développement et dissuadera les entreprises de s'y implanter.

This is not only because they serve to reduce the significance of distance and the time required to reach central areas of the EU, but more critically because any limitation on their availability is almost certain to damage their development prospects and deter businesses from locating there.


Le fait que nous soyons parvenus à rester unis et ouverts pendant la crise confirme, je pense, la résistance extraordinaire et la force de l'Union européenne et cela ne doit pas être sous-estimé.

The fact that we were able to remain united and open during the crisis I think confirms the extraordinary resilience and the strength of the European Union and this should not be underestimated.


Il s'agirait de permettre aux citoyens et aux compagnies d'invoquer les dispositions du chapitre 3 entre eux et contre leur gouvernement, comme cela se fait dans le cas de la communauté européenne où cela s'est avéré une arme extrêmement puissante.

Citizens and companies would be allowed to invoke the provisions of chapter 3 amongst themselves or against their government, as is being done now within the European community where it has proven to be an extremely powerful weapon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela met également en relief le fait que ce que nous avons négocié avec l'Union européenne fait fond sur des valeurs, des étapes de développement, des institutions et des visions communes.

It also underlines that what we've negotiated with the European Union is something that's very much based on shared values, shared levels of development, shared institutions, and shared outlooks on things.


Selon le requérant, pour éviter cela, l’EPSO aurait dû organiser toutes les épreuves de l’étude de cas le même jour, ce que, d’ailleurs, l’arrêt de la Cour de justice des communautés européennes du 27 octobre 1976, Prais/Conseil (130/75) imposerait et que l’EPSO aurait fait pour les concours organisés en 2011.

In the applicant’s view, in order to avoid that situation EPSO should have held all the case studies on the same day, as the Court of Justice of the European Communities ruled in its judgment of 27 October 1976 in Case 130/75 Prais v Council and as EPSO did with the competitions held in 2011.


Ma seule préoccupation vient du commentaire que j'ai fait cela ne m'inquiète pas d'utiliser ce terme — qui est que nous sommes en train de perdre du terrain dans l'opinion publique européenne, et qu'il s'agit de perception et non pas de réalité.

My only concern was my comment that I did make and I'm not concerned about using the term at all which is that we are losing this in the court of public opinion in Europe, and it's perception, not reality.


Elle a également veillé à ne pas compromettre le développement d'une politique communautaire sur l'utilisation des données des passagers internationaux dans l'intérêt de la sécurité de l'aviation et des frontières de l'Union européenne, et a tenu compte également du fait que les États membres peuvent légiférer pour instituer des dérogations par rapport à certaines obligations en matière de protection des données si cela s'avère nécessaire pour des raisons liées à la sûreté ...[+++]

It has also taken care not to prejudice the development of an EU policy towards the use of international travellers' data in the interests of EU aviation and border security, bearing in mind also that Member States may legislate to make derogations from certain data protection requirements if this is necessary for national security or law enforcement reasons, as provided for in Article 13 of the data protection Directive.


Cela peut sans aucun doute s'expliquer en partie par le fait que l'industrie européenne est plus jeune, mais il est évident que la difficulté d'accès au financement à un stade ultérieur et l'absence de marchés boursiers liquides pour les valeurs technologiques y ont contribué.

Undoubtedly, this can partly be ascribed to Europe's younger industry, but there are clear indications that difficult access to later-stage finance and the absence of liquid stock markets for technology shares have contributed.


Nous n'avons pas fait cela, et nous avons essentiellement attendu que ces produits disparaissent du marché en raison des mesures prises par l'Union européenne.

We have not done that and have basically waited until these products have gone off the market because of the actions of the European Union.




D'autres ont cherché : dans le texte     accord …     ou à l'union     ou à la communauté     européenne fait cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne fait cela ->

Date index: 2023-10-27
w