Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne espère vivement » (Français → Anglais) :

L'Union européenne espère vivement que cette décision encouragera d'autres États américains à en faire autant et à s'associer au mouvement en faveur de l'abolition de la peine de mort, qui gagne de l'ampleur aux États-Unis et dans le monde.

The European Union strongly hopes that this decision will encourage other US States to follow suit in joining the growing national and worldwide movement towards the abolition of the use of capital punishment.


1. salue le 40 anniversaire des relations diplomatiques entre la Chine et l'Union européenne et y voit une source d'inspiration pour renforcer un partenariat stratégique si nécessaire dans un monde polarisé et globalisé, et pour accélérer les négociations en cours sur un nouvel accord de partenariat et de coopération, fondé sur la confiance, la transparence et le respect des droits de l'homme; souligne que les deux parties, lors du récent sommet UE-Chine qui s'est tenu le 29 juin 2015, ont réaffirmé leur volonté de renforcer ce partenariat; souligne que la Chine est une puissance internationale de premier plan et l'un des partenaires l ...[+++]

1. Welcomes the 40th anniversary of diplomatic relations between the EU and China as a source of inspiration to strengthen the Strategic Partnership, which is so necessary in a multipolar and globalised world, and to speed up the ongoing negotiations for a new Partnership and Cooperation Agreement based on trust, transparency and respect for human rights; underlines that both parties, in the recent EU-China Summit of 29 June 2015, reaffirmed their commitment to deepen this partnership; highlights that China is a key international power and one of the EU´s most important partners; stresses that the two sides are committed to promoting ...[+++]


1. salue le 40 anniversaire des relations diplomatiques entre la Chine et l'Union européenne et y voit une source d'inspiration pour renforcer un partenariat stratégique si nécessaire dans un monde polarisé et globalisé, et pour accélérer les négociations en cours sur un nouvel accord de partenariat et de coopération, fondé sur la confiance, la transparence et le respect des droits de l'homme; souligne que les deux parties, lors du récent sommet UE-Chine qui s'est tenu le 29 juin 2015, ont réaffirmé leur volonté de renforcer ce partenariat; souligne que la Chine est une puissance internationale de premier plan et l'un des partenaires l ...[+++]

1. Welcomes the 40th anniversary of diplomatic relations between the EU and China as a source of inspiration to strengthen the Strategic Partnership, which is so necessary in a multipolar and globalised world, and to speed up the ongoing negotiations for a new Partnership and Cooperation Agreement based on trust, transparency and respect for human rights; underlines that both parties, in the recent EU-China Summit of 29 June 2015, reaffirmed their commitment to deepen this partnership; highlights that China is a key international power and one of the EU´s most important partners; stresses that the two sides are committed to promoting ...[+++]


L'Union européenne espère vivement que même les pays qui hésitent actuellement à adhérer au Statut le feront le plus rapidement possible, d'autant plus que nous sommes convaincus que la Cour fera ses preuves en tant qu'institution juridique efficace, compétente et juste.

The European Union expresses a strong hope that also those countries hesitant at present towards adhering to the Statute will join as soon as possible, so much so because we believe that the court will prove itself as an effective, competent and fair legal institution.


17. demande au Conseil européen d'assumer ses responsabilités en faisant en sorte que toutes les parties concernées contribuent pleinement à la recherche d'un règlement global du problème chypriote; considère, tout comme la Commission, que l'absence de règlement pourrait faire sérieusement obstacle aux aspirations de la Turquie d'adhérer à l'Union européenne; espère vivement que les résultats des prochaines élections qui auront lieu dans la partie nord de Chypre permettront de parvenir rapidement à une solution pacifique;

17. Calls on the European Council to play its role in ensuring that all parties concerned contribute fully in the search for a comprehensive settlement of the Cyprus problem; shares the Commission's view that the absence of a settlement could become a serious obstacle to Turkey's EU aspirations; hopes and expects that the results of the forthcoming elections in northern Cyprus will assist in the early achievement of a peaceful solution;


L'Union européenne espère vivement que, malgré l'absence de progrès immédiats lors du sommet, l'invitation adressée par le président Moucharraf au premier ministre Vajpayee permettra la poursuite d'un dialogue qui aboutisse à une solution globale dans l'esprit de la déclaration de Lahore.

The European Union expresses the strong hope that despite the lack of immediate progress at the Summit, the invitation extended by President Musharraf to Prime Minister Vajpayee will allow the continuation of a dialogue leading to a comprehensive solution in the spirit of Lahore.


Schreyer, Commission. - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, la vice-présidente de la Commission a présenté les priorités de la Commission pour 2005 et, afin de pouvoir répondre aux objectifs et aux attentes de la politique européenne, il convient de fournir les ressources nécessaires. L’année 2005 sera la deuxième année durant laquelle notre budget s’appliquera à une Union européenne de 25 États membres et j’espère vivement que nous approuverons en première lecture un budget pour une Union eu ...[+++]

Schreyer, Commission (DE) Mr President, honourable Members, the Vice-President of the Commission has set out the Commission’s priorities for 2005, and, if the objectives and expectations of European policy are to be met, the necessary resources must be made available; 2005 will be the second year in which our Budget will cover a European Union of 25 Member States, and I very much hope that we will, at first reading, agree on a Budget for a European Union to which all the people of Cyprus will belong.


J'espère vivement que la présidence espagnole voudra accompagner de façon positive cette expérience innovatrice en acceptant avec sérénité que les États ne sont désormais plus les seuls à participer à la définition de l'avenir de l'Union européenne, et que les citoyens et leurs représentants aux niveaux européens, national et -également - régional peuvent et doivent participer à la définition du futur de l'Union européenne.

It is my fervent hope that the Spanish Presidency will support this innovative experiment and accept calmly that we have reached the stage where it is no longer just the States but the citizens and their representatives at European, national and regional levels as well – at regional level too – who can and must be involved in shaping the future of the European Union.


La présidence, au nom de l'Union européenne, espère vivement que les efforts en vue de parvenir à un règlement politique seront poursuivis et elle exhorte tous les groupes politiques et sociaux qui ne l'ont pas encore fait à s'engager en faveur d'une solution politique pacifique.

The Presidency on behalf of the European Union firmly hope that efforts to reach a political settlement will continue and they appeal to all political and social groups, which have not yet done so, to commit themselves to a peaceful political solution.


L'Union européenne espère vivement que ce progrès sera suivi par d'autres développements aussi nécessaires dans ces domaines.

The European Union very much hopes that this progress will be followed by other equally necessary developments in those fields.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne espère vivement ->

Date index: 2024-08-10
w