Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne doit réagir " (Frans → Engels) :

N. considérant qu'une action diplomatique internationale vigoureuse est nécessaire à tous les niveaux afin de faire baisser les tensions et d'empêcher la crise d'échapper à tout contrôle; que l'Union européenne doit réagir de manière effective afin que l'Ukraine et les autres pays du partenariat oriental soient à même d'exercer pleinement leur souveraineté et d'en jouir comme il se doit, sans subir de pressions extérieures;

N. whereas strong international diplomatic action is needed at all levels to de-escalate the situation and prevent the crisis from spiralling out of control; whereas the EU must respond effectively so as to allow Ukraine and other Eastern Partnership countries to fully exercise and enjoy their sovereignty free from external pressure;


Comme énoncé dans le traité de Lisbonne et dans le règlement relatif à l’initiative citoyenne, la Commission doit réagir dans un délai de trois mois à compter de la présentation d’une initiative citoyenne européenne comportant un million de déclarations de soutien validées.

As set out in the Lisbon Treaty and the ECI Regulation, the Commission must react within three months of submission of an ECI with 1,000,000 validated statements of support.


D’un point de vue économique, cela signifie que la Banque centrale européenne doit réagir plus activement aux assauts spéculatifs sur la dette souveraine et, en 2011, nous devrons jeter les fondements d’une agence de la dette européenne qui pourra émettre des euro-obligations.

From an economic point of view, this means that the European Central Bank needs to be more active in response to speculative assaults on sovereign debt, and in 2011 we need to lay the foundations for a European debt agency that can issue eurobonds.


− (PT) J’ai voté en faveur du rapport Böge sur la mobilisation du Fonds de solidarité de l’Union européenne au profit de l’Italie parce que je pense que l’Union européenne doit réagir le plus rapidement possible à la demande d’aide de ce pays afin d’atténuer les conséquences tragiques du tremblement de terre qui a frappé la région italienne des Abruzzes en avril 2009, faisant 300 morts et provoquant des dégâts considérables.

− (PT) I voted for the Böge report on the mobilisation of the European Union Solidarity Fund in favour of Italy because I believe that the European Union must respond, as quickly as possible, to the country’s request for help, in order to mitigate the tragic consequences of the earthquake that struck the Italian region of Abruzzo in April 2009, claiming the lives of 300 people and causing extremely significant damage.


Dans une telle situation, l’Union européenne doit réagir rapidement et déterminer non seulement si la compétitivité européenne a été préservée, mais aussi si elle a augmenté, si la stratégie de Lisbonne, l’instrument supposé garantir ces effets, est capable d’apporter des solutions notamment dans les domaines de l’innovation, de l’énergie, de la migration, de l’éducation et de la démographie.

In such a situation, the European Union has to react fairly quickly and determine whether Europe’s competitiveness has not only been preserved but whether it has also been growing; whether the Lisbon Strategy, the tool that is supposed to ensure that this happens, is capable of providing solutions in the areas of innovation, energy, migration, education and demography, in particular.


F. considérant que l'Union européenne doit faire face à ses responsabilités et ne peut renoncer à jouer un rôle dans la crise actuelle; considérant qu'elle doit affirmer sa présence au Moyen-Orient et être en mesure de réagir, en dépit de ses divisions actuelles regrettables qui ne devront pas se répéter, en adoptant les réformes nécessaires qui permettront à l'Union européenne de réagir sur la base d'une politique commune;

F. whereas the EU must face up to its responsibilities and cannot refuse to play a role in the present crisis; whereas it must establish its presence in the Middle East region and be able to react, in spite of its regrettable current divisions which must not be recur, by adopting the necessary reforms which will ensure that the EU can act on the basis of a common policy,


« Il s’agit là de chiffres précis traduisant une réalité sombre face à laquelle l’Union européenne doit continuer à réagir.

Hard figures like these demonstrate the bleak reality that the European Union must continue to tackle,“ he said.


Il ressort de l'expérience en matière de gestion des crises acquise par la communauté internationale au cours de la dernière décennie que la nature et l'ampleur des crises auxquelles l'Union européenne doit réagir ont changé.

International experience with crisis management over the last decade has shown a change in the nature and scale of crises to which the European Union must respond.


L'Union européenne demande aux autorités kirghizes de mener une enquête sur ces événements et de traduire tous les coupables en justice. Elle réaffirme que le procès de M. Beknazarov doit avoir lieu avec toutes les garanties nécessaires et qu'il convient de réagir aux manifestations en faveur de celui-ci en utilisant des moyens propres à l'État de droit et en respectant pleinement les droits de l'homme.

The European Union calls on the Kyrgyz authorities to investigated these events and bring all culprits to justice and reiterates the need to hold the trial of MP Beknazarov with all the guarantees, and react to the demonstrations in support of the MP with the means inherent to the Rule of Law and the full respect of human rights.


Parallèlement, l'Union européenne doit pouvoir réagir rapidement aux situations de crise et réduire dans la mesure du possible les tensions politiques et sociales.

But in parallel, the EU must ensure that it is able to react fast to crises as they break, and reduce political and social tension wherever possible.


w