Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne devrait exprimer " (Frans → Engels) :

L'une exprimant la demande de services spatiaux et l'autre assurant leur offre, l'Union européenne devrait assumer la responsabilité de la centralisation des besoins de la société en matière de services spatiaux utiles aux politiques de l'UE et de la coordination de l'offre correspondante, tandis que l'Agence spatiale européenne devrait piloter l'élaboration, la proposition et le développement des solutions requises.

With the one articulating demand for space-based solutions and the other acting as supplier, the European Union should have the lead responsibility for federating society's needs for space-based services relevant to EU policies and for co-ordinating their delivery, while the European Space Agency should take the lead in elaborating, proposing and developing the required solutions.


Le principe du caractère unitaire de la marque de l'Union européenne ainsi exprimé devrait s'appliquer sauf disposition contraire du présent règlement.

The principle of the unitary character of the EU trade mark thus stated should apply unless otherwise provided for in this Regulation.


Il devrait être articulé comme une réponse, sous forme d'infrastructures spatiales, aux demandes et aux besoins exprimés par les citoyens dans le cadre des politiques de l'Union européenne.

This programme should be articulated as a response in the form of space infrastructures to demands and needs expressed by the citizens through the policies of the European Union.


C. considérant que l'Union européenne devrait s'efforcer de s'exprimer par le biais de positions communes unies contre les violations des droits de l'homme afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles et qu'elle devrait, dans ce contexte, continuer à renforcer la coopération et à améliorer les modalités organisationnelles et la coordination entre les États membres;

C. whereas the EU should strive to speak out against human rights violations in united common positions in order to achieve the best possible results and should in this context continue to strengthen cooperation and enhance organisational arrangements and coordination between the Member States;


C. considérant que l'Union européenne devrait s'efforcer de s'exprimer par le biais de positions communes unies contre les violations des droits de l'homme afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles et qu'elle devrait, dans ce contexte, continuer à renforcer la coopération et à améliorer les modalités organisationnelles entre les États membres;

C. whereas the EU should strive to speak out against human rights violations in united common positions in order to achieve the best possible results and should in this context continue to strengthen cooperation and enhance organisational arrangements between the Member States;


En tant qu’institution internationale vouée à la défense des droits de l’homme, l’Union européenne devrait exprimer sa position clairement et sans équivoque.

The European Union, as an international institution which is so dedicated to human rights, should clearly and unambiguously state its position.


Le GEIEB présente à la Commission son avis n° 9 sur les aspects éthiques des techniques de clonage. Il y est dit qu' «il faut consacrer une attention particulière à la nécessité de préserver la diversité génétique.toute tentative de reproduire un être humain génétiquement identique par substitution du noyau d’une cellule d’un adulte ou d’un enfant («clonage reproductif») devrait être interdite.La Communauté européenne devrait exprimer une condamnation ferme du clonage reproductif humain dans ses textes et ses règlements en la matière en cours d’élaboration ».

GEAIB submits opinion No 9 to the Commission on the ethical aspects of cloning techniques in which it states that ‘particular attention should be paid to the need to preserve genetic diversity .any attempt to produce a genetically identical human individual by nuclear substitution from a human adult or child cell (“reproductive cloning”) should be prohibited .The European Community should clearly express its condemnation of human reproductive cloning .in the relevant texts ...[+++]


(3) L'Union européenne devrait également exprimer sa solidarité à l'égard des pays dont l'adhésion est en cours de négociation.

(3) The European Union should also show solidarity with the countries currently negotiating their accession.


L'Union européenne devrait également exprimer sa solidarité à l'égard des pays dont l'adhésion est en cours de négociation.

The European Union should also show solidarity with the countries currently negotiating their accession.


En premier lieu, elle devrait exprimer la volonté d'inciter l'Europe à s'émanciper du modèle néolibéral qui structure l'actuelle mondialisation ; en deuxième lieu, elle devrait prouver sa détermination à favoriser le retour de la volonté politique, du choix politique, de la responsabilité politique face à la puissance des marchés, des mégasociétés et de leurs lobbies ; en troisième lieu, elle devrait encourager la participation effective des acteurs sociaux de nos différents pays ainsi que des mouvements citoyens européens naissants au processus d'élaboration de la politique ...[+++]

In the first place, it should express the determination to urge Europe to free itself from the neoliberal model that shapes globalisation at the present time. In the second place, it should prove its determination to favour the restoration of political will, political choice and political responsibility in the face of the power of the markets, the mega-companies and their lobbies. Thirdly, it should encourage the real involvement of the social operators in our various countries as well as the nascent movements of European citizens in the pro ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne devrait exprimer ->

Date index: 2021-06-26
w