Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne adoptera fera-t-elle » (Français → Anglais) :

La Commission modifiera les règles en vigueur afin de simplifier davantage encore la procédure européenne de règlement des petits litiges; elle fera en sorte que les facilités offertes par cette procédure soient pleinement exploitées et elle portera le plafond à 25 000 EUR.

The Commission will revise existing rules to further simplify the European Small Claims Procedure, make sure that the facilities offered by the procedure are used to their full potential and raise the current threshold to EUR 25 000.


Comme elle l'a déjà annoncé dans le tableau de bord, la Commission adoptera au début de l'année prochaine des propositions de directives portant sur les conditions d'admission et de séjour dans l'Union européenne de ressortissants de pays tiers qui souhaitent y exercer une activité professionnelle, salariée ou indépendante, ou une activité non rémunérée, ou y suivre des études ou une formation professionnelle.

As already announced in the Scoreboard, the Commission will be adopting early next year proposals for Directives dealing with the conditions of entry and residence to the EU of third country nationals for the exercise of employment, self-employment or unpaid activities and for study or vocational training.


Elle le fera en coopération étroite avec le Parlement et le Conseil, ainsi qu'en se fondant sur l'expertise d'autres institutions européennes, comme le Comité économique et social européen, le Comité des régions et, dans le domaine financier, la Banque européenne d'investissement.

It will do so working closely with the Parliament and Council, as well as drawing on the expertise of other EU institutions such as the European Economic and Social Committee, the Committee of the Regions or in the financial field the European Investment Bank.


Elle a réalisé des évaluations des coûts cumulés dans un certain nombre de secteurs (acier, aluminium) et le fera dans d’autres (produits chimiques et filière du bois) pour évaluer ex-post les coûts cumulés des différents ensembles de règles nationales et européennes couvrant chaque secteur industriel.

Studies on cumulative Cost Assessments have been conducted in a number of sectors (steel, aluminium) and will be performed in others (e.g. chemicals and forest-based industries) in an effort to estimate ex-post the joint costs of different strands of national and EU regulations on industrial sectors.


Je serais curieux de savoir quelle attitude l’élite européenne adoptera. Fera-t-elle preuve de solidarité avec les États membres où la crise a atteint des proportions énormes ou ne regardera-t-elle que ses propres intérêts?

I am curious to know how the European elite will behave; will they show solidarity with Member States where the crisis has grown to a huge scale, or will they only look after their own interests?


La Commission continuera à perfectionner ses mécanismes de suivi et de surveillance et fera régulièrement rapport à la Cour des comptes européenne sur les progrès qu'elle aura accomplis.

The Commission will continue to improve its monitoring and oversight systems, and regularly report on progress to the European Court of Auditors.


La Commission a-t-elle la volonté de faire pression sur la Corée afin qu’elle adopte les obligations internationales en matière de normes sociales et environnementales et le fera-t-elle avant que la Corée ne récolte tous les avantages du libre-échange avec l’Union européenne?

Does the Commission have the will to put pressure on Korea to adopt international obligations in respect of social and environmental standards and will it do so before Korea gains all of the benefits of free trade with the European Union?


Compte tenu du nombre de syndicalistes tués au cours de cette seule année en Colombie (30 jusqu'à ce jour) et du degré d'impunité de ces crimes, l'Union européenne adoptera-t-elle la même position éthique que celle prise par les démocrates aux États-Unis et suspendra-t-elle toutes les préférences commerciales pour la Colombie jusqu'à ce que le respect des droits humains soit assuré pour tous?

Given the number of trade unionists killed this year alone in Colombia (30 to date) and the level of impunity that exists in relation to these crimes, will the EU adopt the same moral stance as the Democrats in the US and suspend all trade preferences for Colombia until human rights for all have been established?


Compte tenu du nombre de syndicalistes tués au cours de cette seule année en Colombie (30 jusqu'à ce jour) et du degré d'impunité de ces crimes, l'Union européenne adoptera-t-elle la même position éthique que celle prise par les démocrates aux États-Unis et suspendra-t-elle toutes les préférences commerciales pour la Colombie jusqu'à ce que le respect des droits humains soit assuré pour tous?

Given the number of trade unionists killed this year alone in Colombia (30 to date) and the level of impunity that exists in relation to these crimes, will the EU adopt the same moral stance as the Democrats in the US and suspend all trade preferences for Colombia until human rights for all have been established?


J'espère que le prochain sommet UE/États-Unis, qui aura lieu le 25 juin, ne fera pas l'impasse sur cette problématique et que l'Union européenne adoptera une position ferme.

I hope that this matter will not be omitted from the next EU-US summit, due to take place on 25 June and that the European Union will adopt a forceful stance on this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne adoptera fera-t-elle ->

Date index: 2024-02-14
w