Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen à tout moment et elle veut remercier " (Frans → Engels) :

De surcroît, il convient que la Commission utilise pleinement et à tout moment ses pouvoirs de gestion afin d'assurer le respect du plafond annuel et qu'elle propose, si nécessaire, des mesures appropriées au Parlement européen et au Conseil ou au Conseil afin de redresser la situation budgétaire.

Furthermore, the Commission should make full use of its management powers at all times to ensure compliance with the annual ceiling and, if necessary, should propose appropriate measures to the European Parliament and to the Council or to the Council to redress the budget situation.


Si l'on dit qu'elle propose de consulter, mais qu'elle peut faire tout ce qu'elle veut à n'importe quel moment, il ne s'agit pas d'une véritable proposition de consulter, et je ne crois pas que cela nous serait utile dans nos négociations et nos discussions avec les provinces ou avec les Autochtones.

If you say she'll offer to consult, but I'll do anything I want any time anyway, then it's really not a very genuine offer to consult, and I don't think this would be helpful in terms of our federal-provincial and aboriginal negotiations and discussions.


Un mécanisme permanent de relocalisation pour tous les États membres: ainsi qu'elle l'a annoncé dans l'agenda européen en matière de migration, la Commission propose un mécanisme de solidarité structuré qu'elle pourrait activer à tout moment pour aider tout État membre traversant une situation de crise et dont le régime d’asile subit une pression extrême à la suite d’un afflux important et disproportionné de ressortissants de pays ...[+++]

A Permanent Relocation Mechanism for all Member States: As announced in the European Agenda on Migration, the Commission is proposing a structured solidarity mechanism which can be triggered any time by the Commission to help any EU-Member State experiencing a crisis situation and extreme pressure on its asylum system as a result of a large and disproportionate inflow of third country nationals.


Le Conseil européen a estimé que la Bulgarie serait en mesure de répondre à toutes les obligations de l’adhésion au moment envisagé pour cette adhésion, pour autant qu’elle poursuive les efforts déployés à cette fin et mène à bien et dans les délais toutes les réformes et tous les engagements entrepris dans les différents domaines de l’acquis.

The European Council considered that Bulgaria will be able to assume all the obligations of membership at the envisaged time of its accession, provided that it continues its efforts to that end and completes in a successful and timely way all necessary reforms and commitments undertaken in all areas of the acquis.


Néanmoins, tout État Partie a le droit d’exclure totalement ou partiellement de l’application de la présente Convention toute personne mentionnée à l’article premier qui n’a pas, au moment où les dispositions de la présente Convention sont invoquées devant les tribunaux de cet État, sa résidence habituelle ou son principal établissement dans l’un des États Parties ou dont le navire à raison duquel elle invoque le droit de limiter sa responsabilité ou ...[+++]

Nevertheless, each State Party may exclude wholly or partially from the application of this Convention any person referred to in Article 1 who at the time when the rules of this Convention are invoked before the Courts of that State does not have his habitual residence in a State Party or does not have his principal place of business in a State Party or any ship in relation to which the right of limitation is invoked or whose release is sought and which does not at the time specified above fly the flag of a State Party.


Oui, sans aucun doute, et l’action conduite sous les auspices de l’ONU en Libye, à l’initiative de quelques chefs d’État et de gouvernement européens, a montré que, quand elle veut, l’Europe, ou une partie de l’Europe, est capable d’agir dans les moments difficiles.

Yes, we certainly are. The action being taken in Libya under the auspices of the United Nations and on the initiative of certain European Heads of State or Government has demonstrated that, when it wants to, Europe – or some of Europe – can act decisively in difficult times.


La présidence en exercice, Monsieur le Président, évalue de façon très positive le débat qui a eu lieu, l’encouragement qu’a procuré le Parlement européen à tout moment et elle veut remercier publiquement cette institution pour le soutien et l’impulsion qu'elle en a reçus à chaque instant.

Mr President, the Presidency-in-Office is pleased with the debate generated. In addition, the Presidency is grateful for Parliament’s unfailing encouragement and would like to acknowledge publicly the support and inspiration this House has always offered.


Je vous remercie de m'avoir permis de dire librement ma conviction aujourd'hui, le 9 mai à Berlin, à un moment où le courage collectif, l'audace, le volontarisme des responsables politiques européens sont tout autant nécessaires qu'il y a soixante-et-un ans.

I would like to thank you for having given me the opportunity to state my beliefs freely today, 9 May, in Berlin, at a juncture where Europe’s political leaders need as much collective courage, boldness and political will as they did 61 years ago.


Je vous remercie donc encore une fois, Monsieur le Président, je remercie le Parlement européen et l’ensemble des groupes politiques de donner à la Commission l’occasion de faire le point sur ce quelle fait, sur ce quelle veut faire, sur ce qu’elle doit faire au ni ...[+++]

I therefore thank you once again, Mr President and I thank the European Parliament and all the political groups for giving the Commission this opportunity to bring you up to date on what it is doing, on what it intends to do and on what it has still to do at European level.


J'ai vu des femmes divorcées qui sont de vraies victimes, qui font tout ce qu'elles peuvent pour aider leurs enfants, même si le père ne vaut pas grand-chose, comme la femme pour laquelle je travaille à l'heure actuelle dont le mari est parti avec une femme de 20 ans au moment où son troisième enfant avait trois mois et elle lui donne tous les droits de visite qu'il veut ...[+++].

I've seen women who are divorced who are real victims, who bend over backwards to accommodate their children, no matter what jerks their fathers are, like one woman I'm working for right now whose husband took off with a twenty-year-old woman when the third kid was three months old, and she gives him all the access he wants.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen à tout moment et elle veut remercier ->

Date index: 2023-08-08
w