Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen s’est rarement exprimé aussi " (Frans → Engels) :

Ma responsabilité comme négociateur de la Commission, au nom de l'Union européenne, avec la confiance du Président Juncker, ma responsabilité c'est de rechercher le chemin de ces avancées, en respectant précisément toutes les conditions que le Conseil européen a établies le 29 avril dernier à l'unanimité. Et c'est là mon mandat que je suivrais scrupuleusement et je le ferai aussi en dialogue constant et également confiant avec le Parlement européen qui s'est ...[+++]

My responsibility as the Commission's negotiator, on behalf of the European Union, and with the trust of President Juncker, is to find the way to make progress, while fully respecting the conditions of the European Council, as agreed unanimously on 29 April – which is my mandate – and in constant dialogue with the European Parliament who has twice voiced its opinion, by a very large majority.


Ils devraient aussi se positionner clairement sur des questions européennes d'importance, exprimer leur intention de participer à des groupes politiques au sein du Parlement européen et préciser leur choix pour la fonction de président de la Commission européenne.

They should also position themselves clearly on important European issues and express their intention for participating in political groups in the European Parliament and their choice for European Commission President.


M. Andrus Ansip, vice-président pour le marché unique numérique, s'est exprimé en ces termes: «Le programme MEDIA a permis aux films européens d'atteindre de nouveaux spectateurs au-delà des frontières, dans des cinémas, des festivals, des écoles, mais aussi en ligne.

Andrus Ansip, Vice-President for the Digital Single Market, said:"The MEDIA programme has made European films reach new viewers across borders, in cinemas, festivals, schools and also online.


Le Parlement européen a aussi, à maintes reprises, exprimé son soutien en faveur d’un processus d'établissement d'une liste au niveau de l’Union.

The European Parliament has also repeatedly expressed support for an EU listing process.


Depuis que je siège ici, au Parlement européen, je me suis rarement senti aussi mal traité qu’aujourd’hui dans l’interaction entre vous et M. Barroso.

In all my time here at the European Parliament I have rarely felt as badly treated as today in the interplay between you and Mr Barroso.


Je désirerais rappeler que le Conseil européen s’est rarement exprimé aussi clairement qu’il ne l’a fait dans ce contexte ces dernières semaines.

I should like to point out that the European Council has rarely been so outspoken over the past few weeks as it was in that context.


Nous avons besoin de normes européennes communes et, personnellement, je dois dire que depuis dix ans que je travaille au sein du Parlement européen, j’ai rarement vu le Conseil se comporter d’une manière à ce point destructrice ou une présidence traiter aussi mal d’une matière.

We need common European standards, and I must personally say that in my ten years’ work in the European Parliament I have seldom seen the Council behave so destructively or a presidency handle a matter so badly.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, le Parlement européen s'est rarement trouvé face à un sujet à la fois aussi délicat et aussi important que celui du rapport Fiori : un sujet totalement et délibérément politique, qui revient essentiellement au législateur, comme nous, radicaux, avons cherché vainement à le faire comprendre dans notre pays ; un sujet de société, qui concerne au premier chef les millions de malades atteints de maladies incurables, qui sont tournés vers nous pour que nous apportions une ré ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, seldom has Parliament come up against such a sensitive and, at the same time, such an important subject as that dealt with in the Fiori report. This subject is utterly and completely political, a proper subject for the legislator, as we radicals have been trying in vain to make people understand in our country; it is a subject for society, concerning, first and foremost, the millions and millions of people suffering from, so far, incurable diseases, who look to us for an answer which may bring them real hope of health and life.


Nous sommes en présence d'une résolution de compromis écologiste d'une rare mièvrerie. Et depuis que je suis au Parlement européen, j'ai rarement vu une résolution aussi erronée, aussi intentionnellement impropre et aussi alarmiste que celle-là.

Before us we have a green, gooey, compromise resolution and rarely in my time in the European Parliament have I seen a resolution which is more wrong, more deliberately inaccurate and more designed to scaremonger than this particular resolution we have before us.


Dans sa résolution du 2 février 2012 intitulée «Vers une approche européenne cohérente du recours collectif», le Parlement européen exprime l’avis que «les mesures de redressement par voie d’injonction jouent aussi un rôle important en garantissant les droits dont bénéficient les particuliers et les entreprises en vertu du droit de l’Union [et] estime ...[+++]

In the European Parliament resolution of 2 February 2012 on ‘Towards a Coherent European Approach to Collective Redress’, the European Parliament takes the view that "injunctive relief also plays an important role in safeguarding rights which citizens and companies enjoy under EU law and believes that the mechanisms introduced under Regulation (EC) No 2006/2004 on consumer protection cooperation, as well as Directive 2009/22/EC on injunctions for the protection of consumer interests can be significantly improved so as to foster cooperation and injunctive ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen s’est rarement exprimé aussi ->

Date index: 2021-11-22
w