Pour ce qui est des allégations de violation des droits fondamentaux sur le territoire des États membres, le Conseil souhaiterait attirer l’attention de l’honorable député sur le fait qu’il ne peut agir que sur proposition d’un tiers des États membres ou de la Commission, et après avis conforme du Parlement européen, vu qu’à aucune autre condition il n’est autorisé à déterminer qu’un État membre a commis une infraction «grave et persistante» à cet égard (article 7, paragraphe 2, du TUE).
As regards alleged violations of fundamental rights on the territory of Member States, the Council would point out that it can act only on a proposal by one third of the Member States or by the Commission, and after obtaining the assent of the European Parliament, as it is not entitled under any other conditions to determine that a Member State has ‘seriously and persistently’ breached fundamental rights (Article 7(2) TEU).