Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européen pourra jouer » (Français → Anglais) :

Le centre européen de monitoring du racisme et de la xénophobie pourra jouer un rôle important et l'action de la société civile dans ce domaine devra être soutenue.

Cooperation with the European Monitoring Centre for Racism and Xenophobia could be increased, and civil society action in this area will have to be supported.


Il est absolument impératif de moderniser la politique européenne de normalisation dans les TIC et d’exploiter pleinement le potentiel de la normalisation, faute de quoi, l’UE ne pourra maîtriser la société de l’information ni réaliser d’importants objectifs politiques européens tributaires de l’interopérabilité, comme le commerce en ligne, les administrations en ligne, les transports, etc. et rencontrera des obstacles qui l'empêcheront de réaliser l'objectif défini dans la communication sur le programme de Stockholm[4] de ...[+++]

It is indeed imperative to modernise the EU ICT standardisation policy and to fully exploit the potential of standard setting. Otherwise the EU will fail to master the information society, will not realise a number of important European policy goals which require interoperability such as e-health, accessibility, security, e-business, e-government, transport, etc, and will face obstacles to being a driving force in the development and promotion of international standards for personal data protection as set out in the Communication on the Stockholm programme[4].


Je pense que l’une des qualités de cette décision, qui reconnaît la valeur ajoutée fournie par la Communauté, est le rôle fondamental que le Parlement européen pourra jouer sur des questions importantes telles que l’application de sanctions pénales en vertu de la procédure de codécision.

I think that one of the qualities of this decision, which recognises the value added by the Community, is the fundamental role that the European Parliament will be able to play in important issues such as the application of criminal sanctions under the codecision procedure.


Il est absolument impératif de moderniser la politique européenne de normalisation dans les TIC et d’exploiter pleinement le potentiel de la normalisation, faute de quoi, l’UE ne pourra maîtriser la société de l’information ni réaliser d’importants objectifs politiques européens tributaires de l’interopérabilité, comme le commerce en ligne, les administrations en ligne, les transports, etc. et rencontrera des obstacles qui l'empêcheront de réaliser l'objectif défini dans la communication sur le programme de Stockholm[4] de ...[+++]

It is indeed imperative to modernise the EU ICT standardisation policy and to fully exploit the potential of standard setting. Otherwise the EU will fail to master the information society, will not realise a number of important European policy goals which require interoperability such as e-health, accessibility, security, e-business, e-government, transport, etc, and will face obstacles to being a driving force in the development and promotion of international standards for personal data protection as set out in the Communication on the Stockholm programme[4].


Dans cette optique le Médiateur européen pourra coopérer fructueusement avec la future Agence des droits fondamentaux et jouer un rôle important dans la structure à plusieurs niveaux,"réseau de réseaux", préfigurée dans le rapport précité afin d'éviter les chevauchements d'activités entre différents organes.

With this in view, the European Ombudsman could enjoy fruitful cooperation with the future Fundamental Rights Agency and play an important role in the multi-layered structure ('network of networks') envisioned in the abovementioned report, so as to avoid overlapping of activities by different bodies.


L'initiative STAR 21 vise à élargir la compréhension des thèmes liés à l'aérospatiale et déclencher les mesures qui garantiront que le secteur aérospatial européen pourra jouer pleinement son rôle dans l'avenir de l'Europe.

STAR 21 aims to broaden the understanding of aerospace-related issues in Europe and trigger the action which will ensure that Europe's aerospace industry can play a full part in Europe's future.


C’est à cette seule condition que le modèle européen pourra être exporté et jouer un rôle prépondérant sur le marché mondial.

Only thus will it be possible for the European model to be exported and to play a leading role in the global market.


L'on va se pencher en particulier sur la manière dont le Parlement européen pourra jouer un rôle dans le processus décisionnel.

More specifically, thought will be given to how the European Parliament can be involved in the decision-making process.


Le centre européen de monitoring du racisme et de la xénophobie pourra jouer un rôle important et l'action de la société civile dans ce domaine devra être soutenue.

Cooperation with the European Monitoring Centre for Racism and Xenophobia could be increased, and civil society action in this area will have to be supported.


Il pourra jouer pleinement son rôle de co-législateur dans tous les domaines importants pour la vie de la Communauté et il sera plus proche des citoyens européens grâce aux nouveaux instruments à sa disposition, comme le médiateur et le droit de pétition.

It will be able to play its full role as co-legislator on all important issues for the life of the Community and it will be closer to the European citizens by having new instruments at its disposal such as an Ombudsman and enforceable right of petition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen pourra jouer ->

Date index: 2021-02-16
w